首页 > 诗词 > 明朝 >  久雨三首 其三原文翻译

《久雨三首 其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 苏葵
黄河已淜湃,久雨益其势。吾恐衣冠民,化为鱼鳖类。神禹不可作,九河惜湮废。眼前岂无人,拱手笑精卫。
分类标签:苏葵 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《久雨三首 其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

苏葵简介

苏葵的其他作品查看全部

忆秦娥(初冬)原文翻译

年代:宋代 作者: 赵长卿
寒萧索。征鸿过尽离怀恶。离怀恶。江空天迥,夜寒枫落。有人应误刀头约。情深翻恨郎情薄。郎情薄。梦回长是,半床闲却。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

夜空里散烁的星犹如那剔透的眸子,一瞥便是再也移不开了,里边更像是一个漩涡,深深地将你吸入其中,你便开始真正地思寐起来。
现代好文


说不尽相思抛红豆,写不完春柳春花画满楼,一川清泪映落花。君心莫失我,君心莫弃我,我愿赴你的梦乡,青鸟衔红笺,记了我满纸的情真,与你久久长长,快乐春眠。开辟鸿蒙,谁为情种?只为风月浓。人间春水流不尽,情事歌不完,诗情常新鲜。
现代好文


那一次见面,候机大厅,浅笑粲然的男子对她高喊“我爱你”。惊觉是高中同学,恰动当年少女隐秘心事也扑上去抱住他的脖子。他身子一僵再没有动。三年后,众人眼中登对的金童玉女携手婚姻。再后来,岁月渐逝,被黑衣女子损毁了美满。她泪流满面问为什么。他说:那一日,我爱你,本就是对她说的。
现代好文


我只为你,生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。我只为你。
现代好文


生活就像秋高,把我给气爽了。
现代好文