首页 > 诗词 > 明朝 >  登雨花台原文翻译

《登雨花台原文翻译》

年代: 明代 作者: 魏禧
生平四十老柴荆,此日麻鞋拜故京。谁使山河全破碎?可堪翦伐到园陵!牛羊践履多新草,冠盖雍容半旧卿。歌泣不成天已暮,悲风日夜起江生。
分类标签:魏禧 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文注释
四十年来,甘守贫困度残生,
脚穿麻鞋,此日登台望旧京。
满目破碎,大好河山谁摧毁?
一腔悲愤,园陵松柏竟凋零!
牛羊践踏,大片春草变狼籍,
车马驰骋,半是旧官显骄横。
暮色苍茫,欲哭无泪残阳斜,
悲风猎猎,吹起大江呜咽声。

创作背景

创作背景

  此诗作于1663年(康熙二年),据明亡已二十年。作为长期隐居故乡的遗民诗人,魏禧四十岁时来到旧京南京,登上今中华门外的雨花台,仍感慨万千,写下这首七律。

鉴赏

雨花台是坐落在南京城南的一处名胜,登高远眺,诸景诸色,尽收眼底。南京曾是明代建国之初的都城,明朝开国皇帝朱元璋的墓就在南京钟山之上;南明福王朝廷也曾建都于此。诗人登上雨花台,举目四望,不禁感叹万分。开头两句不禁点名了诗人的布衣身份,而且还隐含着一股豪气。魏禧在明亡之后,绝意仕进。清统治者为笼络文士,曾诏举博学鸿词,他拒绝应试,因此年至四十,仍甘心老于茅屋。“麻鞋”乃乡间野老所穿,杜甫曾以“麻鞋见天子,衣袖露两肘”写抵凤翔见唐肃宗得授拾遗的情景。在山河破碎、江山易主的时刻,魏禧以“此日麻鞋拜故京”表达了更为深沉浓重的情感。 点击查询更多《登雨花台原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

魏禧简介

魏禧的其他作品查看全部

苏摩遮原文翻译

年代:唐代 作者: 张说
摩遮本出海西胡,琉璃宝服紫髯胡。闻道皇恩遍宇宙,来时歌舞助欢娱。绣装帕额宝花冠,夷歌骑舞借人看。自能激水成阴气,不虑今年寒不寒。腊月凝阴积帝台,豪歌击鼓送寒来。油囊取得天河水,将添上寿万年杯。寒气宜人最可怜,故将寒水散庭前。惟愿圣君无限寿,长取新年续旧年。昭成皇后帝家亲,荣乐诸人不比伦。往日霜前花委地,今年雪后树逢春。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你要记得那些大雨中为你撑伞的人,黑暗中默默抱紧你的人,逗你笑的人,陪你彻夜聊天的人,坐车来看你的人,在医院陪你的人,陪你哭过的人,总是以你为重的人,是这些温暖使你成为善良的人。
现代好文


翰墨流离在那一世的天荒地老,轻轻地弹开身上的伤痕,空着思绪为你点上一道浅搁,那一世,半盏青灯,古佛相伴,残月临空,风屏楼阁,年华一卷,烟暖初妆。三千青丝弱缕,为君点画成痴,积累一生的痴狂,能托付给谁?我只能用半盏茶的余温陪你看白鸽飞舞,因为我要用整个轮回的时光为你挥笔成墨痴。
现代好文


人就像个陀螺,擦肩而过的人越多,转得越洒脱。只怕之后,无法控制旋转的惯性,遇见了谁,又是习惯性的错过。
现代好文


你若属于我,谁也抢不走的,若前生已经注定,今生怎会离别。
现代好文


岁月匆匆,不忘初心,我们用心聆听彼此,在今后的日子,我们仍然如此
现代好文