首页 > 诗词 > 明朝 >  元夕石门邀社饮因雨次韵原文翻译

《元夕石门邀社饮因雨次韵原文翻译》

年代: 明代 作者: 朱朴
寺前双井汲铜瓶,自煮茶杯与客倾。剩取山林閒岁月,从教云物变阴晴。烟笼火树春如梦,月隐星桥雨满城。笑折梅花对觞咏,不须檀板按歌声。
分类标签:朱朴 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《元夕石门邀社饮因雨次韵原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

朱朴简介

朱朴的其他作品查看全部

雨(四月十六日)原文翻译

年代:清代 作者: 乾隆
过午仍看霁,入申渐作阴。雨声堕浙沥,云气布浸沉。惜有半时止,润无一寸深。谢祈难措意,落莫独呻吟。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

秋风起,墨如雪,一曲清歌扶幽月,一支洞箫廖佳人。记忆,似水东流,再难回头。波光似玉,佳人胜月。却怎堪,斜屋漏巷。莫不是光阴悠悠白了少年头?一杯热饮,月下独酌,别是一番滋味在心头。一将功成万骨枯,写尽秋瓷与谁读?
现代好文


思念你的夜里,久久不能入眠,好想化为一叶飞舟,抵达你的身旁,徜徉在你的心田。
现代好文


生命就像是一场徒步旅行,穿越荆棘和沼泽,我们终将会迎来最美的风景。
现代好文


他习惯了影子的存在,习惯了花朵留下的余香,习惯了房间静静的聆听,然而,面对西下的太阳,直逼而来冷酷的寒冬,花儿无情的凋谢,影子无情的被埋没,耳旁充满了世俗中繁杂的喧闹,就在某一天,某一天,这一切注定就结束,它没有逗留,自始至终都未曾留过半点痕迹,因为他心里很明白这一天的到来,既然是悄悄的走来,就让他悄悄的离开,不带走一片云彩。没有回忆的段落永远。
现代好文


等光阴旧了,我就织成一片锦,绣上昨日深情、绣上相逢恨晚、再绣上烟雨蒙蒙花落江南,然后再把一行行诗,一句句承诺,串成一粒粒相思的红豆,落坐在你的掌心。深情,对望,此情可待。
现代好文