首页 > 诗词 > 明朝 >  洪器之梓寿亲原文翻译

《洪器之梓寿亲原文翻译》

年代: 明代 作者: 湛若水
昔憩斗山城,俯视老人星。还歙多老人,大老百二龄。我寿本无极,宇宙同生生。为子侑寿觞,将亲过大庭。
分类标签:湛若水 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《洪器之梓寿亲原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

湛若水简介

湛若水的其他作品查看全部

水龙吟(再和)原文翻译

年代:宋代 作者: 李曾伯
天涯舍我先归,还知我以何时去。浮生萍梗,南辕北旆,之吴之楚。岂偶然哉,祗堪一笑,无庸多语。向临岐赋别,丁宁祝望,竿百尺、进一步。其奈头颅如许。更藩篱、穴犹据虎。良机一失,付之谁手,探囊堪取。君对天庭,上咨西事,历陈条绪。问相如、汉指来宣,果何益、亦何苦。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

谁让瞬间像永远,谁让未来像以前,视而不见别的美,生命的画面停在你的脸,不曾迷得那么醉,不曾寻得那么累,如果这爱是误会,今生别的事我不想再了解,年华似水,匆匆一瞥,多少岁月,轻描淡写,想你的心,自转千回,莫忘那天,你我之间!
现代好文


时光,重叠在一棵树上。旧枝叶团团如盖,新条从其上引申。时光在树上写史,上古的颜色才读毕,忽然看到当代旧与新,往昔与现在,并不是敌对状态,它们在时光行程中互相辨认,以美为最后依归。
现代好文


在这个世界上有时心累,有时身累,有时候,人生仿佛就是天涯苦旅。但是,头顶的鸽哨突然掠过,让人顿感一丝惊喜,这就是感动不期然的来临。感动,仿佛纯棉呵护我们的身心,让我们常住在体贴入微的幸福家园之中。无论是幸存柳树的自然之美、一个幼儿长大成人的细枝末节,还是人间辛酸唤起的良知援助,都是感动之花开放的枝桠,都为我们结出幸福的果实。
现代好文


人和人之间,最痛心的事莫过于在你认为理应获得善意和友谊的地方,却遭受了烦扰和损害
现代好文


握不到你的手,但感觉到你的温柔,看不到你的脸,但能想起你笑容。想见你,却是经常在梦中,想说爱你,却只能在心里!此时此刻,真的好想你。
现代好文