首页 > 诗词 > 明朝 >  题黎省之唐马原文翻译

《题黎省之唐马原文翻译》

年代: 明代 作者: 林弼
嗅地低回欲衮尘,玄云散彩五花新。蹴冰不识交河道,刍豆相从愧圉人。
分类标签:林弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《题黎省之唐马原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

林弼简介 查看全部

林弼 共收录14首,包括:《题钱氏铁券卷》、《答牛士良典簿》、《用贡泰甫尚书韵赠别吴君济掾史》、《题秦皇庙》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》...

林弼的其他作品查看全部

玉笥山原文翻译

年代:宋代 作者: 李与
葛峰相对为文笔,萧水回环当墨池。说与晚衙休报事,长官亭上有新诗。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

委婉的音弦,寂寞相思含,渡水千年只叹是相思一转眼!天涯的杯,谁人饮醉,是不是这时光去了又回,在那琉璃的泪中,才能看到那时光滚落的悲……黑暗在夜里轻轻流转,经年在笔尖诉说着悲欢,城墙上荒芜的笑脸,石门中老去的笑颜,过往啊!是否?能留与我一点思念的时间。
现代好文


永失我爱,内心只有深深的惋惜和无言的伤痛。忘却是痛苦,留恋是记忆。忘却意味着牢记,忘却亦是背叛。虽然我已经永失我爱,但你在我的梦中,昔日的爱恋演绎成圣洁的荷,一年四季,袅袅娜娜地盛开,永不凋零,永不落败。
现代好文


你离开了,永远也不会明白,最苦涩的伤口我如何掩埋;永远也不会明白,最空虚的孤独我如何用血与泪一点点地填满。人山人海总有人先离开,所以我又何德何能,能够去奢求你的明白。
现代好文


对你,不管阴晴圆缺,也不变
现代好文


我的心只有你最懂,为什么你就不能像爱你一样爱我,不要让我感觉若有若无,这样我会很累。我希望,全世界都下雨,只有我一个,在为你撑伞。
现代好文