首页 > 诗词 > 明朝 >  谕饥乌原文翻译

《谕饥乌原文翻译》

年代: 明代 作者: 夏原吉
饥乌来屋头,轩然振双翼。哑哑向我啼,其意欲得食。我行顾我厨,馀糗颇云积。粲粲白如银,莹莹燥如炙。足可疗乌饥,尽与非所惜。缘以目前人,困乏动千亿。赈恤未有方,夙夜慨中赤。况此所馀糗,粒粒出民力。我食尚怀愧,饲乌宁不惕。饥乌勿此啼,山林有榛栗。
分类标签:夏原吉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《谕饥乌原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

夏原吉简介

夏原吉的其他作品查看全部

曲池草堂和韵为项思尧赋原文翻译

年代:明代 作者: 康从理
地临沧海胜,门向谢山偏。养晦非亡世,销年祇尚玄。松寒延月早,花艳得春先。且谩论高卧,知君在吕虔。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

岁月里的你很干净,比水淡,比酒清。
现代好文


风从水上走过,留下粼粼波纹;骆驼人沙漠上走过,留下深深的脚印;哨鸽从天空飞过,留下串串欢韵;岁月从树林穿过,留下圈圈年轮。啊,朋友,我们从时代的舞台走过,将给社会留下些什么?花从春走过,留下缕缕花香;叶从夏走过,留下片片荫凉;风从秋走过,留下阵阵金浪;雪从冬走过,留下种种希望。啊,朋友,我们从人生的四季走过,将给人生留下些什么?
现代好文


今世红尘,你和我就这样,生生的两端竟站成了岸,不曾问那生生世世的缘,为何一念之间就变成了永远,谁堪共寄与?早知世事无情何必相识,相知,相爱,又为何缘去如水。总道情可动天,谁知真情如昙花一现,曾经拥有,勉强亦是水中捞月,柔情似水终淹没在芸芸众生。
现代好文


如果你看到面前的阴影,别怕,那是因为你的背后有阳光。
现代好文


是你的,永远都是你的;不是你的,不管你怎么争,怎么抢,也都不会属于你。
现代好文