首页 > 诗词 > 明朝 >  云山人遗红梅诗以答之 其一原文翻译

《云山人遗红梅诗以答之 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 符锡
山人许我寄红梅,雪里移根带蕊来。颜色未论誇北客,阳和先许到南荄。日劳汉圃频频灌,月满罗浮细细开。漫向功成浪题品,不知多少费滋培。
分类标签:符锡 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《云山人遗红梅诗以答之 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

符锡简介

符锡的其他作品查看全部

陈准卿招饮遂成长句申谢原文翻译

年代:明代 作者: 杨旦
天气清和最可人,群芳庭下杂然陈。樽有香醪意良厚,食无兼味情弥真。斯文雅会应如此,鼓乐喧喧徒聒耳。宾主相忘礼数宽,古论今谈坐忘起。湘帘半掩日初斜,银烛高烧护绛纱。不惜花前为君醉,明朝案牍又公家。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

姹紫嫣红的春天,抵不过四季的交替,昨天还花开正艳,今朝却缤纷一地。无法参透的尘缘,抵不过似水流年,昨天还万水千山的相遇,今夕却云淡风轻的别离。是你走的太匆忙,还是我固执抓住不放。多想在你尘埃落定之前,再见你一次倾城的笑靥,别后,天涯尽头再无归期。
现代好文


今生的我不是你前世千万回眸间相识相知相爱相守后,残存的一丝余温,而是在生生世世的轮回里依旧与你约定要地老天荒的痴者。所以那云依然在你的天空飘着,那雨依然滋润着你干枯的心田。所以当我为你绽放最初的美丽后还能用残留的余香将你再度弥漫。犹如那化蝶双飞,飞过红尘飞过万世千生永不离弃。
现代好文


我将我心当流云,不因你去,不因你停,偶然雨后尘埃尽,悠悠看晚晴!
现代好文


生活中要用大海的胸怀面对,用科学的方法支配,用皇帝的御膳养胃,用清新的空气洗肺,用灿烂的阳光晒被,像懒猫一样安睡。
现代好文


春梦和夏梦的交织,幻化出一个美丽充满魔力的梦,青涩的心迷失在短暂的繁华美好中。
现代好文