首页 > 诗词 > 明朝 >  晚年病目诗 其七原文翻译

《晚年病目诗 其七原文翻译》

年代: 明代 作者: 乌斯道
左氏云丧明,昭明亦复尔。二人至修姱,佳名播千祀。丧明予似之,功业胡能比。蚀月还耿光,著述犹可拟。
分类标签:乌斯道 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《晚年病目诗 其七原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

乌斯道简介 查看全部

乌斯道 共收录8首,包括:《古诗(四首)》、《古诗(四首)》、《古诗(四首)》、《古诗(四首)》、《泽畔》、《吴节妇》、《次蒲庵长老韵(二首)》、《丁孝子诗》...

乌斯道的其他作品查看全部

元统甲戌夏五月既望余客义兴王氏怀庆堂十又八日偕士友张德常谒张公洞得七言诗一首寄住山陈长卿周仁仲原文翻译

年代:元代 作者: 张雨
路入秋阴罨画间,弭节洞灵俱启关。东皇衣覆云雾海,玉女盆盛人鸟山。牵骡步步迹石髓,投龙往往祝金环。茅家小史岂尘土,此地一游聊解颜。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我用尽了所有的词语和借口想要说服自己,时间会医好所有人的伤,时间会让人遗忘一切的……可是!才发现所有的言辞都是用来安慰别人的,对自己竟然一点用都没有。记忆从来都不曾放过我、疼痛从来都不曾远离我……所有的一切排山倒海般不可抵挡,疼痛了宿命轮回的缠绵,丝丝缕缕全是你!
现代好文


不恋尘世浮华,不写红尘纷扰,不叹世道苍凉,不惹情思哀怨。闲看花开,静待花落,冷暖自知,干净如始。
现代好文


如果你为爱流泪,那就是因为你真的是爱了,且,是爱得很深。
现代好文


别因为知道我等你,就把我晾在那儿等,也许我会走的。当你爱上了一个人,就会很有兴趣去了解他,愿意把全身心付在他身上,就算是他让自己很生气了,以至自己狠下了决定要忘了他从此不理他,可当他轻柔的说一句话,就忘了所有的抱怨,只想好好地去爱他。
现代好文


爱情与婚姻变幻莫测,可是有一条基本原则:它是加法。也就是说,两个相爱的人,要比他们独立时更坚强、更有趣、更有力量对抗世界上的愚蠢,自然也要有更多的快乐。爱与婚姻都不能让女性减去独立,让男性减去智慧,不能减去你们自己的看重的价值,不能减去自己独特的生存乐趣。
现代好文