首页 > 诗词 > 明朝 >  和戴伯元李席珍菊会诗二首 其一原文翻译

《和戴伯元李席珍菊会诗二首 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴琏
老圃秋容次第开,晚山清节可谁陪。日高重影参差见,风细微香远近来。盈把采馀陶令手,落英飧老屈原杯。枝枝朵朵重重瓣,真费天工细剪裁。
分类标签:吴琏 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《和戴伯元李席珍菊会诗二首 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴琏简介

吴琏的其他作品查看全部

夜泊陈店舟中写怀兼柬云林高士时张孟肤同舟原文翻译

年代:元代 作者: 成廷圭
葑门晓发吴淞船,手把传符津吏前。五年别家走未已,素发萧萧垂两肩。小龙江头旧游处,东家西家争招延。匆匆会散等过鸟,风吹湖水春无边。云林高士独不见,倚篷四望心茫然。惊湍叠浪岂作恶,渚花江草仍争妍。夕阳收港泊陈店,入市买鱼烧荻鞭。蓉城公子今最贤,赋诗行酒能周旋。一谈一笑烛欲尽,野戍不闻钟鼓传。却忆山中小儿女,如此明月应未眠。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘缱绻,一生等一人;流年花开,一世情不变。总想,寻觅的那个人就在尘世的某个角落,你不是我的眼,却可以看见我的沧桑。未曾谙熟,彼此早已相懂;两两相望,无言却亦温暖。
现代好文


雪花是飘舞的精灵,雪花是美丽的天使,我想它就是为了爱而来的。为了一场美丽的邂逅,它演绎着入骨的相思,用莲一样的情怀来诉说着情意绵绵,用生命诠释着纯洁而无悔的爱情。
现代好文


那里,冷月如镜,飞鸟盘旋,嵩岳寺塔孤单的矗立在漫天的缤纷烟花中,绚丽浮华的烟花映着古朴的佛塔,有如幻境——塔边的挑檐上,一个白衣长发的青年临风而立,看着天空伸出手来,似乎要接住天上掉下来的花朵,又似在拉住往天上逝去的某个人……
现代好文


街上高杨树的叶子在阳光底下一动一动的放着一层绿光,楼上的蓝天四围挂着一层似雾非雾的白气;这层绿光和白气叫人觉着心里非常的痛快,可是有一点发燥。
现代好文


在任何时候任何情况下,都千万别问他:“你还爱我吗 ”他爱你,你不必问,他不爱你,你问了也白问,你经常这样问,他会把你送到精神病院。
现代好文