首页 > 诗词 > 明朝 >  程节妇诗钟氏狂客之女原文翻译

《程节妇诗钟氏狂客之女原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈献章
风俗当年坏一丝,直到于今腐烂时。欲论千古纲常事,除是渠家节妇知。
分类标签:陈献章 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《程节妇诗钟氏狂客之女原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈献章简介

陈献章的其他作品查看全部

万景楼原文翻译

年代:宋代 作者: 范成大
左披九顶云,右送大峨月。残山剩水不知数,一一当楼供胜绝。玻璃濯锦遥相通,指麾大渡来朝宗。川灵胥命各东去,我亦顺流呼短篷。诗无杰语惭风物,赖有丹青传小笔。仍添诗客倚阑看。令与山川相映发。龙弯归路绕乌尤,栋云帘雨邀人留。若为唤得涪翁起,题作西南第一楼。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一缕缕的梳理着关于你的脉络,一字字刻画出如石的离别,千言万语越过千山万水,涉世爱恨情仇,红尘多少情爱,揉碎多少情怀,燃一世繁华,暖一场相逢,深情有了牵绊,寂寞有了想念。
现代好文


萦绕着花雨的气息,停驻在你我心间的是彼此相恋的融融暖流。不用怀疑感觉的真实,那迅雷不及的爱情,已让我感受到近在身边的你!当流星划过长空的一瞬间。
现代好文


时光匆匆的脚步,更迭着四季的风景。一场浅秋的雨,覆盖了夏天来过的痕迹。季节,一直在路上。转角,无论有多么不舍,都要做一个完美的交接。带着忧伤转身,静候下一季的芬芳。
现代好文


所谓爱情,最好不过,你在我手,归我所有,我在你手,倾我所有,你住我心,我最舒心,我住你心,我才安心
现代好文


长这么大,第二次不在父母身边过年,其实自己内心还是有点小伤感,但外表却伪装的如此开心快乐,年三十了,新的一年希望父母都好。
现代好文