首页 > 诗词 > 明朝 >  乐府变十九首 其十八 小儿谣之五原文翻译

《乐府变十九首 其十八 小儿谣之五原文翻译》

年代: 明代 作者: 王世贞
猴而冠者酣耶,虎而冠者耽耽耶。
分类标签:王世贞 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《乐府变十九首 其十八 小儿谣之五原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王世贞简介 查看全部

王世贞 共收录75首,包括:《戚将军赠宝剑歌》、《送妻弟魏生还里》、《梦中得“百年那得更百年,今日还须爱今日》、《岳坟》、《忆江南·歌起处》、《寓怀(以下《四部稿》)》、《杂诗》、《太原道中书事二首》、《太原道中书事二首》、《游南高峰》...

王世贞的其他作品查看全部

黑漆弩 村居遣兴原文翻译

年代:元代 作者: 刘敏中
长巾阔领深村住,不识我唤作伧父。掩白沙翠竹柴门,听彻秋来夜雨。闲将得失思量,往事水流东去。便宜教画却凌烟,甚是功名了处。吾庐却近江鸥住,更几个好事农父。对青山枕上诗成,一阵沙头风雨。酒旗只隔横塘,自过小桥沽去。尽疏狂不怕人嫌,是我生平喜处。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一抬头就看得到的天空,原来是这么的忧郁。
现代好文


满纸低沉重伤愁之音,转尔吟唱苍凉悲茫之曲……
现代好文


若要离去,别给我一个思念的理由;请坚强的离开,让我的记忆里,不再有你;若不再相见,就别给我一个等待的借口;请无情的拒绝,让我无奈的接受,故事已经结束,我迷茫在过去和未来,却执着于现在;那些纷纷飘落如秋叶般的记忆,始终匍匐于存留之间,终于,在秋叶落尽之时,我终于选择遗忘。
现代好文


一列美人蕉,盛开着红色、黄色而带着黑斑的大朵的花,正伸张了大口,向着灿烂的春光微笑。
现代好文


世界上最让人底气十足的,不是尊重与平等,而是被偏爱。
现代好文