首页 > 诗词 > 明朝 >  子昂碎琴原文翻译

《子昂碎琴原文翻译》

年代: 明代 作者: 冯梦龙
子昂初入京,不为人知。有卖胡琴者,价百万,豪贵传视,无辨者。子昂突出,顾左右曰:“辇千缗市之!”众惊问,答曰:“余善此乐。”皆曰:“可得闻乎?”曰:“明日可集宣阳里。”如期偕往,则酒肴毕具,置胡琴于前。食毕,捧琴语曰:“蜀人陈子昂,有文百轴,驰走京毂,碌碌尘土,不为人知!此乐贱工之役,岂宜留心!”举而碎之,以其文轴遍赠会者。一日之内,声华溢都。
分类标签:冯梦龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
  唐朝时陈子昂刚到京城时,人们都不认识他。一天,有个卖胡琴的老头喊价百万要卖手中的胡琴,一些豪门富商传看那胡琴,没人看得出这琴是不是真的价值百万。陈子昂突然说:“我出一千缗钱买了。”大家听了,惊异得不得了,陈子昂说:“我擅长弹奏胡琴,这是把好琴。”众人要求子昂弹奏一曲,陈子昂说:“如各位不嫌弃,明天请到宜阳里来。”第二天众人果然依约前往,陈子昂准备了酒菜,将胡琴放在桌上,用过酒菜后,陈子昂捧着琴说:“我是四川陈子昂,写过上百篇的文章,到京城来也已有一段时日了,但是始终得不到任何赏识。至于胡琴嘛,是低贱的乐工所弹奏的,哪值得花时间心力去钻研。”于是举起胡琴摔在地下,将自己所写的文章分赠在场的宾客。一天之内,陈子昂的名声就轰动整个长安城。

创作背景

点击查询更多《子昂碎琴原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

冯梦龙简介 查看全部

冯梦龙 共收录1首,包括:《醒世恒言》...

冯梦龙的其他作品查看全部

河北语原文翻译

年代:唐代 作者: 不详
唯此两何,杀人最多。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

还记得那年樱花树下,你温柔的眸光和深情的话语,你说会带我去江南看一场盛大的樱花雨,一起感受樱花飘雪的浪漫,一起牵手走过似水流年,将一份相遇相惜的缘份写成光阴中最美的传奇。
现代好文


清歌浅吟,情意沉着。每每想到桃花开而不绝,就像是宿命的继承。血脉中传承,一代代人无论怎么身经流离患难都心存安宁的美好憧憬,这种坚定,让人心生暖意。只要寻梦的人一直孜孜走在路上,那遥远的地方就不遥远。
现代好文


公路旁人行道上的积雪已经融化,只有背阳的屋顶上还留有残雪,就像戴着顶白色的小帽子。
现代好文


我的世界,因为有你,连路边的风景也很美丽。
现代好文


我的爱,在你眼里,是否只是飘渺的小风景 距离遥远,辨析不清 我要加大我追求的引擎,拜托苦恋的引力,抢夺幸福的甜蜜回应!
现代好文