首页 > 诗词 > 明朝 >  效古十九首·其十五原文翻译

《效古十九首·其十五原文翻译》

年代: 明代 作者: 黄仲昭
人生虽百岁,七十已云稀。如何一身微,乃为千载思。有酒即相亲,于以乐青春。区区逐微利,徒为受苦辛。君看醉乡人,乃独全其真。
分类标签:黄仲昭 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 出处:未轩文集卷七

创作背景

点击查询更多《效古十九首·其十五原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

黄仲昭简介

黄仲昭的其他作品查看全部

汴京纪事二十首 其四原文翻译

年代:宋代 作者: 刘子翚
朝廷植党互相挻,政事纷更属纪年。曾读上皇哀痛诏,责躬犹是禹汤贤。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

椅窗钩栏兰花欲绽,清香盈满。静坐镜前佳人才子,如旧时一般。清秀眉尖秀发如丝,淡雅脱然。俊俏轮廓青发如瀑,气宇偏然。望镜思绪点点涌现。当年你为我梳下一世的承诺,如今我为你绾起一生的陪伴。岁月蹉跎,时过镜迁。无论怎样变,你依旧是我当时的翩翩少年。
现代好文


风紧浪急的潮头,很难做到一纸清欢。那些缠绵悱恻的文字,都已经滑落无声,就像心情死水无澜。一段情,废了半生的修行,失去了爱人的能力。那笔都是颤抖的心事,一滴滴凝在指尖,蘸着泪做墨写下风花雪月的情思。
现代好文


东风软,珠帘卷,佳人吟,画堂春。丹青绢,馨墨冉,玉郎赋,临江仙。
现代好文


花儿的眼泪,爱情的傀儡,我愿痴情,情却已碎,夏天的蝶儿伴着花儿枯萎,秋季的落叶候着风儿来追,我却在路灯下碎影徘徊,默数着离别独醉!渴望南山有你相依,此生奈何前我也等你轮回。
现代好文


有些人看起来毫不在乎你,其实你不知道他忍住了多少次想要联系你的冲动。
现代好文