首页 > 诗词 > 明朝 >  五杂组原文翻译

《五杂组原文翻译》

年代: 明代 作者: 胡奎
五杂组,故园花。去复还,返哺鸦。不获已,远思家。五杂组,身上衣。去复还,梭上机。不获已,久思归。五杂组,园中花。去复还,道上车。不得已,久思家。五杂组,金缕罗。往复还,机上梭。不得已,阻关河。五杂组,斑斓衣。往复还,乌哺儿。不得已,久思归。
分类标签:胡奎 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《五杂组原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

胡奎简介 查看全部

胡奎 共收录9首,包括:《梦游庐山》、《北上行》、《送徐千户之甘州》、《江边柳》、《挽张光弼》、《题芦雁图》、《宿田家》、《贞母阡》、《题瀛洲图》...

胡奎的其他作品查看全部

雨中作三首 其一原文翻译

年代:宋代 作者: 陆游
三日雨频作,昏昏饶睡眠。泥深散酒市,风恶恼灯天。茅屋松明照,茶铛雪水煎。山家自成趣,抚枕寄悠然。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

唯美古风】1、梦里繁花落尽,此情未央,此意难忘,弦虽断,曲犹扬。2、如花美眷,似水流年,回得了过去,回不了当初。3、也许是前世的姻, 也许是来生的缘, 错在今生相见 ,徒增一段无果的恩怨。4、一花一世界,一叶一追寻。一曲一场叹,一生为一人。
现代好文


繁华逝去,花落成冢,在爱的回光里,让我为你跳最后一支舞,情沦心竭,裙袂淋漓,愁肠万转,舞尽一生美艳,舞断来世眷恋。也许是宿命,人世间的恩怨情愁终有定数,许是无意透支了那份浓烈,糜糜深恋覆水难收,捻醉了前尘过往,支离破碎,当时光拨弄记忆的琴弦,当离人摇曳起相思的风铃,爱,却已在风中优雅的飘零。
现代好文


离别的钟声即将敲响,所有的碎念涌上心扉,不再澎湃,不再惆怅,哀婉在所有的曲音下重唱。
现代好文


对我的说的一字一句,敷衍的那么漂亮
现代好文


有一种心情,叫喜怒哀乐;有一种味道,叫酸甜苦辣咸;有一种智慧,叫深谋远虑;有一种缘份,叫天长地久看山是山,看水是水。人的一生不可能不遇到困难,也不可能没有挫折,而贵在遇到困难时不气馁,面对挫折不自卑。
现代好文