首页 > 诗词 > 明朝 >  登云山寺原文翻译

《登云山寺原文翻译》

年代: 明代 作者: 张天赋
民瘼关心梦亦惊,小溪寅夜入高坪。青山未许留人醉,载道呻吟又促行。
分类标签:张天赋 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押庚韵

创作背景

点击查询更多《登云山寺原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张天赋简介

张天赋的其他作品查看全部

留题秦淮丁家水阁二首 其一原文翻译

年代:清代 作者: 钱谦益
舞榭歌台罗绮丛,都无人迹有春风。踏青无限伤心事,并入南朝落照中。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一尊浊酒,水落红莲,却此情不在,当身影辗成一帧静默的风景,望这尘世间,尽是诸多无奈。多余的爱恨,纵然情不自禁,却依稀不改的容颜。天涯路,月缺终要圆,流水去,花开花又谢,伊人念君之,写不尽相思。风月流年里只剩翰墨罗衫微坠,浅画眉愁紧锁,抱梅而酣,枕菊而眠,再回首,已是纤纤梦晨,风干岁月。
现代好文


在这极致的悲伤里,我看到了世间最美的爱,可谁又能明白,此刻的我是悲伤还是欢喜,也许只有那拨动我心弦的秋季,才知道潜藏在我心中的眼泪。
现代好文


芳华轻逝,泪洒菩提,我们每一天都在憧憬未来的美好,拥禅心渡慈航,如花似玉的年华,转眼如云烟消失的无影无踪,泪珠纷纷落下,悲伤着你的悲伤,痛苦着你的痛苦。
现代好文


铅华褪尽,苍茫的呼唤,终被遗忘,挥洒情丝,把酒临风于江南夜色中的惟美,铺就成今夜无眠的相思,落寞一地青丝摇瘦,清风抚琴本无意,明月透帘岂无情。素手提笔,垂自丹青之时方觉欲书无字,红颜寄语,情已无言,情何堪言
现代好文


我不怕走夜路不是因为我不习惯黑暗,而是觉得有你在身旁,再恐惧我都会觉得心安
现代好文