首页 > 诗词 > 明朝 >  乐岁·其二原文翻译

《乐岁·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 区越
粉蝶黄蜂只漫来,绕阑香朵一时开。薰风并落弹弦手,半醉花前亦快哉。
分类标签:区越 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押灰韵

创作背景

点击查询更多《乐岁·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

区越简介

区越的其他作品查看全部

登瓜州城吊古原文翻译

年代:清代 作者: 余溥
帆樯塞路去舟迟,来倚高城八月时。荒渚草封王播宅,寒空云暗佛狸祠。江声东走秋风壮,山势西蟠夕照欹。京口从来关锁钥,将军节钺控南维。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

因为有你,这个冬天就有了浪漫,一切都很温暖。我只是要让你懂我全部的心思,一个微笑,一个眼神,都是默契。我愿意走入你的心田,成为另一个你。在爱情的国度里,总会有一个主角一个配角,累的永远是主角,伤的永远是配角。
现代好文


大提琴的声音就象一条河,左岸是我无法忘却的回忆,右岸是我值得紧握的璀璨年华,中间流淌的,是我年年岁岁淡淡的感伤!
现代好文


做一个向日葵族,面对阳光,不自艾自怜,每天活出最灿烂的自己。
现代好文


看红尘的万千变化,流年记忆在渐渐远去,我心落寞。剪一段流年记忆,消失在我轻狂的记忆里,剪不断,也放不下,回首往事也不过如此!
现代好文


青春的我们,小小志高。梦想着踏上异国的土地,领略迥异的风俗人情;盼望着成为文坛上的托尔斯泰、雨果,科学上的牛顿、居里夫人,音乐上的贝多芬、莫扎特。青春的我们有着无数的梦想,当一个幻灭时,另一个又冉冉升起,永远生生不息。
现代好文