首页 > 诗词 > 明朝 >  悼内·其四原文翻译

《悼内·其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 佘翔
茫茫大块竟何之,云雨巫山梦转疑。伏日纵然先割肉,恢谐归去欲遗谁。
分类标签:佘翔 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押支韵

创作背景

点击查询更多《悼内·其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

佘翔简介

佘翔的其他作品查看全部

早梅原文翻译

年代:宋代 作者: 杨公远
篱下丛丛菊花时,清香飞上向南枝。化工未必无私意,试问春风知不知。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

喜欢一个人静静的,划落文字于指尖,一盏盈翠,一卷古香,一抹温婉,一缕素雅;一份静好,一怀坦然,时光轻轻,岁月冉冉…轻盈过往,忆曾经,多少叹息已成尘埃;作别繁华,随遇而安,随心而去;一份淡然拥着岁月暖香。
现代好文


此一去不过经年,再回首不复往昔。
现代好文


你有没有爱过一个遥远的人,他从来都不让你绝望,是你继续活下去的勇气和力量。他永远是年轻的,美好的,光芒万丈的,他永远在那里,好像信仰一样。
现代好文


有时候,看多了别人的故事,心里会伤感,会空落。那些锦上书燕,暗香疏影,经过一年一岁的推移,一嗔一笑的心情。随着光阴叠加,便多了很多说不清道不明的感觉。仿佛,堆积的心事都开始在梦里流浪;我,还来不及整理,还来不及凭记,四月的落花,便已被五月的流年掩藏,彼时,桃花半朵,清风几缕,却在你的笔下,明媚了一个春天,卷落,花谢纷飞,光阴里的印记,落了蒹葭之尾;却也妖娆了你眼中的唯美。
现代好文


转过身的安静,用微笑代替亲吻的距离
现代好文