首页 > 诗词 > 明朝 >  移居·其二原文翻译

《移居·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈子升
怅别仙湖里,何期住佛山。乌衣离乱后,青琐市尘间。花鸟欺容膝,亲朋劝破颜。来逢脩禊日,觞咏且宜閒。
分类标签:陈子升 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押删韵

创作背景

点击查询更多《移居·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈子升简介

陈子升的其他作品查看全部

题戒珠寺竹阁原文翻译

年代:宋代 作者: 葛绍体
松雪半梢寒鹊语,风敲疎竹度斜阳。幽寻有客自来去,静对僧禅一缕香。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

时光倏然于眼眸,轻盈婉笑,惊醒一捧细香,随风落。扯一片云朵,做成梦的裙裳,轻舞悠扬。揽一段月光,娟娟细语说于风听。和着琴音,沿着风的方向,游弋到有你的地方,风清夜雨亦相知。今晚,煮一壶茶,筑一个梦,于月华盈帘间品超脱,于静思飘逸间谛听风散烟霞,在空灵的质感中,且醉、且睡去……
现代好文


时光留下回忆飘零的翅膀,在群山丽水之间,踏遍春的旖旎,夏的欣芳,秋的富丽堂皇,冬的缕缕忧伤。从此,把春赋了词,把夏谱了曲,把秋写成相思天涯的诗,把冬绘成寄满浪漫情话的江南水画。
现代好文


沧海苦等是因荒芜,黑暗迷离只为希望,清雨化墨,落花为诗,一抹残香。
现代好文


流逝的岁月,流逝的神话,这些许是地是神的旨意,温柔的宇宙,我这颗小星球又能怎样 只有在流逝中等待新的奇迹。
现代好文


习惯寂寞以后,一个人就是全世界。什么天荒地老,什么至死不渝,都只是锦上添花的借口。你哪里都好,只是无缘到老。逗逼没什么不好,只是你给的嬉笑太多,以至于没有人欣赏你的认真。
现代好文