首页 > 诗词 > 明朝 >  九日木犀未开·其二原文翻译

《九日木犀未开·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈献章
菊来栗里何须酒,梅到孤山不欠诗。老去未甘诗酒废,木犀其那放花迟。
分类标签:陈献章 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《九日木犀未开·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈献章简介

陈献章的其他作品查看全部

题四时宫人图四首 其二原文翻译

年代:元代 作者: 萨都剌
金猊吐烟清昼长,美人坐倚白玉床。蓝衫一女髻垂耳,手持方扇立坐傍。一女最小不会妆,高眉短发耀漆光。玉纤绿笋握金剪,柳下轻挽宫人裳。金盘玉瓮左右列,红桃碧藕冰雪凉。冰壶之傍立一女,背后随以双白羊。手拱金瓶泻水忙,酒翅洒雪惊鸳鸯。鸳鸯得水自双浴,美人抱膝空断肠。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

大提琴的声音就象一条河,左岸是我无法忘却的回忆,右岸是我值得紧握的璀璨年华,中间流淌的,是我年年岁岁淡淡的感伤!
现代好文


追忆致君楼,琵琶醉千愁,恍然半生犹如梦,轻唤悲语别梧桐。
现代好文


即使时钟被我调回一年前,我们也不可能再重来了,对吗?因为时间永远也不可能回到一年前,没有即使,没有如果。
现代好文


你,一个最重要的过客,之所以是过客,因为你未曾会为我停留。曾经在我人生中撒下欢乐的种子,之所以只是种子而不开花,因为你未曾为它浇水施肥。个性说说心情短语,曾经划下我人生中的一根伤痕,之所以有伤痕,因为你未曾温柔地怜悯过。曾经给我一线的光明而瞬间带来全部的黑暗,之所以灰暗,因为你未曾想过为我照亮。
现代好文