首页 > 诗词 > 明朝 >  重宿徐氏村居原文翻译

《重宿徐氏村居原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴与弼
曾此赋村居,重来十载馀。玉楼人久化,兰砌事堪书。
分类标签:吴与弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《重宿徐氏村居原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴与弼简介 查看全部

吴与弼 共收录2首,包括:《秋晚》、《晓立》...

吴与弼的其他作品查看全部

童子名道员年五岁馀不茹荤随母往来禅林旦夕稍长即与落发觅诗作此授之原文翻译

年代:宋代 作者: 释德洪
气与秋容一倍清,出尘风骨自天成。逢僧论性人皆说,指佛高谈母亦惊。已觉君家钟善庆,从来我法付豪英。他年勘遍诸方老,古寺编蒲更道情。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一场花开,错落了多少时空交织的残影,孤错了轮回,宫锁心玉,交织今生的缘错,你留下的一缕香,划作万青丝,把我的思念编织成了网,我困在了中央,你却忘将我放出,空等了誓言,却终究是错过了你,你的流年,在似锦如花的最深处,走过,不是为我,却乱了我的浮生,你一低头,写我一生的伤怀。
现代好文


只要我一想起你,亲爱的人,所有的失落和遗憾烟消云散。
现代好文


几世轮回,断桥无忘情,在往生去处情如故。佛说:一花一世界,一叶一如来,这本是花草树木皆虚妄,可渡 心如明镜里的傲然清绝。在最初的年华里,他只乞相望于她醉人的笑容。情比轮回长,爱比生命多,付出无愧凭天意;冥冥自有缘注定,相伴相守在花灯尽处,怎么似离愁
现代好文


一个人最幸福的时刻,就是找对了人,他包容你的不足,并爱着你的一切。
现代好文


花开两朵,共连一枝,这就是我和我的闺蜜
现代好文