首页 > 诗词 > 明朝 >  秦王卷衣二首 其二原文翻译

《秦王卷衣二首 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 谢元汴
长城万古利,志不在婵娟。魏武一代雄,未忘西陵田。
分类标签:谢元汴 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《秦王卷衣二首 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

谢元汴简介

谢元汴的其他作品查看全部

三山先贤祠落成八首 其三原文翻译

年代:元代 作者: 熊鉌
道原出于一,秩祀安有二。作俑唐开元,损益端有俟。杨马彼何人,周程列其次。论议轻一时,典祀误来世。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

寻着风骚楚辞,在汨水河畔,屈子怀瑾握玉,朝饮坠露,夕揽素漭,离骚一赋,千古绝唱,沧桑正道,留下一个孤独的夜行人,披头散发,慢慢的走进滚滚浪花中,湮灭,如凤凰浴火涅磐般从容不迫。那些游走在错落流年己的未解之迷,随着他,埋葬在冰冷的水域里,用梦的残翼,给奸佞之人,挂上一副沉重的枷锁,为世人带来一丝破晓前黎明的曙光。
现代好文


今朝我想以遇见为名,谱写一首叫缘分的歌曲,谱写一些感动,一些温存,一些眷恋,无需承诺,无需誓言,在人生路上,你我因缘遇见,因缘美丽,精彩……
现代好文


所谓的生命轮廓,不过是神明闲暇时的涂鸦,因为颜料有用尽的时候,所以有些人的生命显得斑驳不清。
现代好文


又为了念你,莫名的愿意消散那刻骨铭心的离恨的痛。在心田的最深处,想念你这样的女子。为你的眸痴醉,为你的泪痛惜,为你的笑着迷,为你的心痛而心痛,为你的伤悲而悲伤。
现代好文


爱之花开放的地方,生命便能欣欣向荣。
现代好文