首页 > 诗词 > 明朝 >  王翱秉公原文翻译

《王翱秉公原文翻译》

年代: 明代 作者: 王翱
王翱一女,嫁于畿辅某官为妻。公夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚而语妻曰:“而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器击伤夫人,出,驾而宿于朝房,旬乃还第。婿竟不调。
分类标签:王翱 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
  王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒地对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易得就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。

创作背景

点击查询更多《王翱秉公原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王翱简介 查看全部

王翱 共收录2首,包括:《笼雀》、《感遇》...

王翱的其他作品查看全部

题山水画册·其七原文翻译

年代:清代 作者: 黄任
隔河种桑柘,蔼蔼浮晴烟。芳芷绣平楚,余霞媚远天。前村曲涧断,荒径长桥连。东皋急农事,晚食迟归田。野渡无人喧,一篙斜照边。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

寒,聚成了冬日的一大特点。暗,堆成了天空唯一的单色。早晨出门,阵阵冷风迎面掠过,眼前雾蒙蒙的一片幻海,天和地,路和树,就连街上的人影,似乎都披上了一层闪着冰晶的树挂。
现代好文


没有什么是永远,也没有什么会很久。找个借口,谁都可以先走。
现代好文


各自敲打着键盘。静寂,却那般唯美诗意。时光静止,留住了我们这一刻的美好。
现代好文


不管你我有着怎样的不同,但我们都会有一个相同的目标,那便是幸福。
现代好文


你离开之后的天空我像风筝寻一个梦
现代好文