首页 > 诗词 > 明朝 >  吊李白原文翻译

《吊李白原文翻译》

年代: 明代 作者: 方孝孺
君不见唐朝李白特达士其人君不见唐朝李白特达士,其人虽亡神不死。声名流落天地间,千载高风有谁似。我今诵诗篇,乱发飘萧寒。若非胸中湖海阔,定有九曲蛟龙蟠。却忆金銮殿上见天子,玉山巳颓扶不起。脱靴力士秪羞颜,捧砚杨妃劳玉指。当时豪侠应一人,岂爱富贵留其身。归来长安弄明月,从此不复朝金阙。酒家有酒频典衣,日日醉倒身忘归。诗成不
分类标签:方孝孺 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《吊李白原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

方孝孺简介 查看全部

方孝孺 共收录56首,包括:《绝命词》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》...

方孝孺的其他作品查看全部

天王寺原文翻译

年代:明代 作者: 李德学
山雨藤花满,疏疏点寺门。湿香通短屐,空翠坐清尊。屋破孤僧在,碑残几字存。惟馀石坛竹,岁岁长儿孙。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

今夜无眠,若你只是飘过的一阵风,我想在流年的记忆里,写下一纸无你陪伴的守望,绝对不会吵醒你的梦乡。如果那悠悠的伤感音乐,戛然而止,是否我该绝了红尘的怀想,把无端的惆怅丢进繁花的春天,让不舍的琴音编织成浪漫的爱情宣言,在梨花带雨的盛景里重现。今夜无月,星星也少的可怜。影子在昏暗中对折,略显孤单,夜色如殇,暗意深浓。
现代好文


浮世红尘,恋曲哀哉,等不到一良人,独守空城,满是离伤,难入情门。
现代好文


原来时间长了,往事才可堪回首;日子久了,悲伤才会逆流。
现代好文


记得你去往他城时,细雨霏霏,柳绿花红,如今已是满树琼花,玉雪铺地,山河一片素裹银装。
现代好文


在这个世界上,好人总是会被坏人欺负。有善心的总会被恶意伤害。你对人真诚,总会有人来骗你。但即使是如此,我们也不要因此而改变自己。因为这不是一个谁受伤谁就输的游戏。人生到最后,比的不是赢,而是心安。坏人赢了,可良心却输了。做人吧,心安就是赢了一辈子。
现代好文