首页 > 诗词 > 明朝 >  沙溪夜月原文翻译

《沙溪夜月原文翻译》

年代: 明代 作者: 左国玑
澄溪寂无喧,皎月清可掇。白沙溯沿回,两岸皓成雪。朗咏扣夜舷,摇漾水烟灭。忽忆同心人,蒹葭渺孤洁。誓将共巢由,永与嚣尘绝。
分类标签:左国玑 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《沙溪夜月原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

左国玑简介 查看全部

左国玑 共收录12首,包括:《别南塘子》、《寒夜吟赠吴江主人》、《送郑冠玉》、《野堂饯陈子镐之南都》、《清夜吟》、《送太仆卿燕泉何公》、《夏日林居》、《赠牛都督》、《下第归桐冈园小酌》、《赠赵将军》...

左国玑的其他作品查看全部

喜雨原文翻译

年代:元代 作者: 张翥
日气如焚土气腥,黑云当午忽冥冥。雨工分下旗千队,神姥携来酒一瓶。牛马长河迷渚涘,龙蛇平陆起雷霆。快看一洗飞蝗尽,犹及秋田晚稼青。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

闭上繁花,推开扰人,空握一滴透明无色的水。头上的明月,你可会为我洒一片诱人的好光阴。 回及那些没有颜色的年轮,再翦一幅西窗含泪。
现代好文


寻觅于晨雾,在看不清地平线的世界中,那个人的光芒恍若我唯一的希翼。
现代好文


还是没能忍的住,它,紧随着悲伤蔓延的印迹,闹腾的满城风雨,我的世界成了水上公园,摇摇欲坠,而又奕奕升辉,远处的霓虹在迷离的双眼中只剩下模糊的光晕,睫毛最终挂不住,滴落了下来。
现代好文


好的爱情,其实最终得到的是心灵的休息,没有紧张、无须讨好、放掉面具,两个人都能踏实做自己,而且从不担心对方不能完全接纳自己真实的样子,在欣欣然的放松和喜滋滋的给予中,获得犹如充电般的爱的能量……那是两颗互相懂得的心彼此找到了真正的归宿。
现代好文


埋下一些美好的种子,只为心安;许下一些美好的愿望,等待继续。
现代好文