首页 > 诗词 > 明朝 >  送陈秀才宪原文翻译

《送陈秀才宪原文翻译》

年代: 明代 作者: 魏观
器识曾为远大期,论交犹愧奖成迟。池塘屡梦生春草,林壑应怀种紫芝。夜月绕残乌鹊树,春山啼老杜鹃枝。江头烂熳梅花发,把酒怜君惜别离。
分类标签:魏观 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《送陈秀才宪原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

魏观简介 查看全部

魏观 共收录30首,包括:《建德溪涨大作感怀(二首)》、《建德溪涨大作感怀(二首)》、《至严州遗文员外焕代致其母平安意也》、《大同江口舍舟而涂抵樊昌四十里纪实》、《建德县三十韵》、《东流县》、《两浙寄子栗家书》、《逢仙岭(处州松阳县山也)》、《次韵陈廉使见寄》、《宁国溪上(四首)》...

魏观的其他作品查看全部

霓裳羽衣曲赋附歌原文翻译

年代:唐代 作者: 陈嘏
圣功成兮至乐脩,大道叶兮皇风流。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

不求你深深记我一辈子,只求别忘记你的世界我来过。不是每个擦肩而过的人都会相识,也不是每个相识的人都会让人牵挂,至少,我们在今生,在那个地方,在一转身的时候没有错过。偌大的地球上能和你相遇,真的不容易,感谢上天给了我们这次相识相知的缘份。别忘了,你的世界我曾经来过。
现代好文


一川云水,一朵彼岸,流年于指尖散落,一影碎念,一场风花,浅吟低唱成曲。
现代好文


灰姑娘的眼泪,就像流星坠落海底痛在心里。
现代好文


窗外依旧夏花烂漫,我的心却似秋叶,散落一地!思念是如此的不留余地,又是那么的凄美!惦记是如此的牵肠挂肚,又是那么的沉醉!哀莫大于心死。
现代好文


会有某个时刻,很不愿意与人相处的。尤其害怕与情绪不稳定的人相处,不知道下一刻将发生点什么。随着年岁的增加,喜欢去各地的庙堂里,享受佛教的声音。那平和的世界,让人顷刻间,忘记了凡尘中的名利,只留下梵音在耳际。跪于蒲团上的心灵,忘却了烦恼。
现代好文