首页 > 诗词 > 明朝 >  雨后游六桥记原文翻译

《雨后游六桥记原文翻译》

年代: 明代 作者: 袁宏道
寒食后雨,余曰:“此雨为西湖洗红,当急与桃花作别,勿滞也。"午霁,偕诸友至第三桥,落花积地寸余,游人少,翻以为快。忽骑者白纨而过,光晃衣,鲜丽倍常,诸友白其内者皆去表。少倦,卧地上饮,以面受花,多者浮,少者歌,以为乐。偶艇子出花间,呼之,乃寺僧载茶来者。各啜一杯,荡舟浩歌而返。
分类标签:袁宏道 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
  寒食节过后下了场雨,我说这场雨是为西湖洗去红妆,应当马上去与桃花话别,不能再拖延了。中午时分雨停了,我同几位朋友来到了苏堤第三桥,凋落的花在地上堆积了一寸多厚,游人很少,我们反而因为这个感到很快乐。忽然有穿着白绸衣的骑者奔驰而过,绸衣上的白光晃人眼睛,加倍鲜艳美丽,朋友中穿着白色内衣的都脱去了外衣。稍稍疲倦的时候,我们就躺在地上喝酒,用脸颊来承接落花,脸上落花多的人饮酒,脸上落花少的人罚唱歌,拿这个来取乐。偶见花丛中划出一条小艇,叫近一看,原来是和尚送茶来了。我们每人小饮一杯茶,就随着小船高声唱着歌回去了。

创作背景

点击查询更多《雨后游六桥记原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

袁宏道简介 查看全部

袁宏道 共收录87首,包括:《横塘渡》、《竹枝词》、《棹歌行》、《显灵宫集诸公,以“城市山林”为韵》、《闻省城急报》、《大堤女》、《西泠桥》、《桃花雨》、《文殊台》、《拟宫词七首》...

袁宏道的其他作品查看全部

鹤笼原文翻译

年代:明代 作者: 陶安
相依蕙帐贮仙禽,不似松巢结在林。月色穿来窥瘦骨,露华飞入戛清音。宽容聊息双轮翅,盘促难拘万里心。童子放开欣客至,孤山祠下迹堪寻。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

有一种心跳,叫怦然心动;有一种喜悦,叫心花怒放;有一种默契,叫心照不喧;有一种感觉,叫心有灵犀;有一种共鸣,叫心心相印;有一种思念,叫朝思暮想;有一种凝望,叫一往情深;有一种美好,叫相知相守;有一种爱情,叫白头偕老;有一种幸福,叫有你相伴。
现代好文


牵挂是那静溢的思绪,它亦美亦纯,亦忧亦愁。
现代好文


其实。你爱我像谁。任何的表情我都会给。
现代好文


每个人都有自己的难题要解,对待他人,可以以诚相待,但不必寄予厚望。
现代好文


过去不会重来,未来无法预知,我们唯一可做的,就是不要让今天成为明天的遗憾。
现代好文