首页 > 诗词 > 明朝 >  萱堂原文翻译

《萱堂原文翻译》

年代: 明代 作者: 倪谦
彼茁者萱,于堂之域。母氏戾止,心乎孔怿。其怿维何,锦帨告祥。邕邕双凤,斐然有章。名之达矣,以显以扬。彼茁者萱,于堂之背。母氏戾止,心乎孔慰。其慰维何,孙枝诜诜。元兮恺兮,洵美且仁。亦有克子,践乃后尘。彼茁者萱,于堂之阶。母氏戾止,心乎孔谐。其谐维何,齿聿云耄。淑德柔嘉,享有寿考。自天降康,永锡难老。岂无天禄,为养匪薄。岂无旨酒,式燕以乐。孙子若兮,母兮噱兮。寿考无期,等乔岳兮。
分类标签:倪谦 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《萱堂原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

倪谦简介 查看全部

倪谦 共收录3首,包括:《童戏图》、《雪景为毗陵陈公懋赋》、《南郊草堂为陈天锡赋》...

倪谦的其他作品查看全部

自瑞金往石城过鹅公崠作原文翻译

年代:明代 作者: 黄仲昭
嶙嶒高崠切云霞,倦客经行思转赊。深径黄茅数十里,荒村绿树两三家。羊肠诘屈循崖转,马足凌兢怯石斜。世路险巇宁独此,市朝平坦更堪嗟。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

小时候,哭着哭着我就笑了;现在,笑着笑着我就哭了。不知是否有人会有同感,那些属于我们这代的美好正在消失,在扭曲,童年的美好也渐渐尘封到记忆中。不过看着那么多天灾人难的发生自己还活着,自己爱的人还健康着,我又有什么好说的呢?笑吧,像以前一样,哭着哭着就笑起来!
现代好文


享受午后的悠闲,窗台很安静,耳边环绕着磁性的旋律。
现代好文


他没有夫的霸道和忽视,没有情人的贪恋和痛苦。他有男子汉的宽怀气度,也有男子汉的柔肠侠骨。你和他探讨人生、社会,你和他畅谈理想、心情;你和他不需要面对面相濡以沫,你和他电话里常常笑语连声。你总是没完没了地倾诉,他无论什么时候总是默默地倾听你的心声。
现代好文


深夜醒来,已难以入睡,心跟着思绪飘向了300多公里外的远方。
现代好文


我渣在我比任何人都重感情,又比任何人都想得开
现代好文