首页 > 诗词 > 明朝 >  哭怀林 其二原文翻译

《哭怀林 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 李贽
年少才情亦可跨,暂时不见即天涯。何当弃我先归去,化作楚云散作霞。
分类标签:李贽 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《哭怀林 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李贽简介 查看全部

李贽 共收录3首,包括:《赠西人利西泰》、《初到石湖》、《入山得焦弱侯书有感》...

李贽的其他作品查看全部

送秀登上人原文翻译

年代:宋代 作者: 释尚能
又负空囊出,都城难久居。西风随雁急,寒柳向人疏。野宿灯分烧,船斋磬动鱼。如逢北来客,应寄社中书。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

拾一抹阳光,清浅时光。一城一山水年华,静雅思听。我们穿过荆棘的岁月,淌过浑浊的河流,带着满身的伤痕,深深浅浅,聆听着天外飞音,弹奏着一段静好岁月。静陌安好,染起每个人心中不舍的眷念。
现代好文


让心静静的置于文字的海洋里,或喜或悲,宁静的去释怀。让心静静的置于文字的桃源里,不断的吸取营养,品尝文字的多姿多彩。让心静静的置于文字的天空里,红尘中的那些负累,只不过是烟云一片。
现代好文


最可怕的是我们相拥在一起,而内心却是南北极。
现代好文


无论今后如何,是场梦就一定会醒,是往事就随风而去。时间,会教会你我忘记。
现代好文


屋宽不如心宽,身安莫若心安!人的一生都在追求一种"安",因此有"安全感",但事实上一切恰恰相反,是变动无常的,稍纵即逝的,不经意就流走的,佛教也讲"安",这个"安"是在一切无常的深刻认识上"安然忍可",因此,面对一切情况都可以"安然若素","安忍如地","安静祥和"。
现代好文