首页 > 诗词 > 明朝 >  辞父受二聘原文翻译

《辞父受二聘原文翻译》

年代: 明代 作者: 谢五娘
卓荦黎生先有聘,风流钟子后相亲。桃花已入刘郎手,不许渔人再问津。
分类标签:谢五娘 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《辞父受二聘原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

谢五娘简介 查看全部

谢五娘 共收录9首,包括:《柳枝词》、《春暮》、《初夏》、《春日偶成》、《初夏》、《小园即事》、《感怀》、《春夜》、《感怀》...

谢五娘的其他作品查看全部

和陈大监原文翻译

年代:宋代 作者: 周麟之
君不见汉业已定犹勒兵,白登坐困师无名。席门先生计无误,黠虏不得窥平城。论功自合班人杰,盖世拔山威尽折。漫誇勋业是韩彭,我出六奇秦项灭。后来汉道如衰周,德尊一代陈太丘。二方相继厉名节,不顾羔雁真善谋。雪霜贸贸年芳改,凛凛松筠见风采。豺狼当路狐狸号,独有孤鸿横四海。至今逸韵传清商,云和之瑟弦高张。耳孙磊落天下士,大才有出皆其长。胸中万卷饶丘壑,鲜取遗音叩寂寞。一朝解组又弹冠,出处无心付天乐。我辈等是风月人,昔也同闬今为邻。不妨对语味如蜡,扰扰万事从横陈。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

昔日繁花盛开,永不相忘,触碰幸福光圈;如今叶落人离,忧伤残曲,透殇了谁的心扉。相遇春暖花开,爱的情愫悄然心动,只因你的唯美。五颜六色的花瓣,代表着春的絮语,也寄托着心的思念。蔚蓝色的天空,向往的天堂,带着爱的心飘荡。明媚的阳光,把一切的失落变成温暖。
现代好文


深夜的梦里,去了遥远的苍穹,月亮的爱怜,星星的温和,银河的聪灵,黑洞的宁静,安慰精疲力尽的心灵,熨平伤痕累累的爱心。回到人间,便有了永远不会稀释的爱,便有了永远不会流失的宁静,便有了永远不会变质的空灵。
现代好文


回头望去,爸爸的背早已驼了,妈妈的身材也早已臃肿了,你逐渐成为他们的依靠。
现代好文


闭起双眼我最挂念谁,眼睛张开身边竟是谁
现代好文


在灯光照耀下,她的眼眸多了一丝朦胧。
现代好文