首页 > 诗词 > 明朝 >  送王秉衡谪赣榆原文翻译

《送王秉衡谪赣榆原文翻译》

年代: 明代 作者: 何景明
嗟君万里复南迁,此别江湖倍黯然。日落尘沙行海上,春生霜雪到天边。中流得瓠常相保,九折回车且自全。世路风漨各飘转,不知携手是何年。
分类标签:何景明 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《送王秉衡谪赣榆原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

何景明简介 查看全部

何景明 共收录96首,包括:《鲥鱼》、《侠客行》、《独漉篇》、《车遥遥》、《枣下何纂纂》、《刺促篇》、《秋江词》、《平坝城南村(三首)》、《平坝城南村(三首)》、《平坝城南村(三首)》...

何景明的其他作品查看全部

折桂原文翻译

年代:明代 作者: 黄渊耀
琼树山之幽,耻与萧艾伍。得近君子前,不辞摧折苦。罢焚垆中香,行拾松上雨。息心栖一枝,清梦不出户。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

承受是一种真诚,一种用心铸成的应允领悟;承受是一种涵养,一种处变不惊、处乱不慌的气度和坦荡;承受是一种力量,一种排泄流俗、弘扬正气的凸现和舒展。承受如一杯陈年老酒,醇香而清冽;承受像一盆羞涩的朝花,含苞待放;承受似一支乡音俚曲,粗朴而深厚;承受是一位哲学家的絮语,含蓄而隽永。
现代好文


谁在春日艳阳的午后,轻抚你穿过飘扬秀发。谁在无数个黯然的白夜,带走独斟酌饮的酒,把浓烈的温度,狠狠的烧进胸口。谁把一季又一季的绿色原野,揉碎成泥土中潮湿的腐朽。谁捧起你如花的脸庞,让岁月美的黯然神伤。
现代好文


浪漫多情的女子,翩然若蝶,从庄周的梦里,悠悠醒来,循着暗香流动的暖风,赴一场春天的盛宴。桃红李白,玫蓝杏粉,薄的瓣,细的蕊,一朵朵,一簇簇,或斜风半立含情,或微雨低首含羞,于无边春色中,纵情妖娆,千娇百媚,仪态万千。
现代好文


一个人愿意等待,另一个人才愿意出现 。一个人愿意出现,另一个人才愿意奋不顾身 。一个人愿意奋不顾身,另一个人才愿意托付终身。
现代好文


爱情是一种让人沉迷,紧张的幸福。她找过我,我竟然有所犹豫,忘记了遍体鳞伤的轨迹。我以为你不爱我,我以为你是与我一样的感受只是欲求新欢忘记。那时起我们变得疏远,变得遥不可及。我如今无法言语当时你哭泣时的样子。
现代好文