首页 > 诗词 > 明朝 >  偶题示虎凤二稚原文翻译

《偶题示虎凤二稚原文翻译》

年代: 明代 作者: 唐桂芳
作客三千里,明年六十翁。传家无长物,到老得诗穷。种杏添新蕊,移松长旧丛。閒中参妙理,一一领春风。
分类标签:唐桂芳 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《偶题示虎凤二稚原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

唐桂芳简介 查看全部

唐桂芳 共收录2首,包括:《水调歌头 游武夷和罗庆 武夷山志卷十五》、《南乡子 送李仲先还集庆 词综卷三十六》...

唐桂芳的其他作品查看全部

同吴西林城东看花遇大风戏为长歌原文翻译

年代:清代 作者: 厉鹗
城南看花谁作群,好事竞造丁隐君。城东看花寂寥耳,相待独有吴居士。新花破萼初满丛,沙河浩浩扬天风。已看野渚动平碧,更觉连林摇乱红。提携町疃羡骥子,出没葭薍多渔翁。过桥人似六鹢退,沽酒樽传三雅空。风光如此肯虚掷,闭户先生真可惜。浇花拟向卞公坟,弹丝亦就周家柏。渊明子晰两达人,天地宁非百年客。有足爱踏三家村,有裾不撇七贵门。模糊落日望未已,遥山渲出胭脂痕。今朝风起花鞴扇,莫使迟来花似霰。好将健句当青幡,日日花前一相见。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

错谬杂乱的苍穹,美景如澹,亶诚依旧,在这一刻,我触景生情,肆无忌惮地把你黯然的灵魂,黜退;斑斓少艾的妩媚,把你的情感,你的内心深处最忧然的情伤,埋进了沉默,被时间一分一秒的,偷走。
现代好文


所有的一切最终随着流逝的青春一起,结成了深深的遗憾。可悲的是,曾经努力的守护反而变成难以忘记的疼痛。纸片可以撕碎,而年少该怎么撕碎呢?
现代好文


素面朝天不是美丽女人的专利,是所有女人都可选择的一种生存方式。
现代好文


流淌的夜色,一如既往的深沉。浅唱低吟、曲终人散。又是独自一人伴随着黑夜,让黑夜侵蚀着自己的思绪。我无意渲染这份伤感,只是习惯了寂静的享受那份感伤,孤寂的品味华丽转身的唯美。
现代好文


有些人充满戾气和恶意,是因为他们从未被人温柔相待过。我相信自己能始终温柔,是因为在年少时遇到了善良的人
现代好文