首页 > 诗词 > 明朝 >  题窦惟远家庆图原文翻译

《题窦惟远家庆图原文翻译》

年代: 明代 作者: 林文俊
好事重重慰北堂,清朝甲第喜传芳。曲江宴罢袍新绿,太守符分带已黄。汉室勋名看并美,韦门庆泽羡逾长。桂枝元是君家物,借问今年第几郎。
分类标签:林文俊 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《题窦惟远家庆图原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

林文俊简介

林文俊的其他作品查看全部

春日移居六首 其三原文翻译

年代:明代 作者: 周晖
负郭久无田,幽居仅数椽。绿尊堪累月,青镜不藏年。客至渔樵半,狂来笑语偏。周颙有猿鹤,尚在北山颠。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

时间是世上最无情的东西,再深的感情,恩义,情愫,都会因天涯远隔岁月流失而渐渐淡去。这不是世事炎凉,也不是人情淡薄,而是因彼此的喜怒哀乐不能共享,岁月之风和时光之手淡化了心中的你我。所以请记住,再熟的路若不行走也会陌生,再深的情如不呵护也会如烟而逝。缘起缘灭,世事皆无常!
现代好文


全世界的人都离开你了我也会在你身边,有地狱我们一起猖獗
现代好文


故知情,写满离恨,谁饮下无知,不知何处是月明,笔连意,墨哀情,斜阳暮西归,谁在荒凉的余辉下,凄然着昨日的誓言,文笔赋下是谁的凌乱,那寂寞的天空,是不是依然不见一丝云彩的飘过。风铃的哀怨,我的寂寞红尘,闯进了你月下霓裳的思念。
现代好文


钻石因为光芒而动人;雨天因为彩虹而美丽;鸳鸯因为彼此而幸福;世界因为爱而美丽;而我却是因为你而存在!
现代好文


一个人看到的是风景,两人个看到的是生活。
现代好文