首页 > 诗词 > 明朝 >  乐府二首题曾时进双挽卷·其一原文翻译

《乐府二首题曾时进双挽卷·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 夏良胜
五峰高,五峰高。肤寸雨天下,桔槔胡尔劳。萧萧风木增悲号,人生踪迹殊蓬蒿。
分类标签:夏良胜 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押豪韵 出处:东洲初稿卷八

创作背景

点击查询更多《乐府二首题曾时进双挽卷·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

夏良胜简介

夏良胜的其他作品查看全部

竹楼原文翻译

年代:宋代 作者: 高翥
老竹平分当建瓴,小楼从此擅高名。地连云堞登临委,栏俯晴江梦寐清。一记自能追正始,三閒谁与续咸平。涛音日日烟中落,依约焚香读易声。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

如若相爱,便携手到老;如若错过,便护他安好。
现代好文


春将尽,点点残花飞满天,长廊冷,短梁寒,南飞紫燕今未还。空巢怎堪风雨侵,巢倾泪断故音远。遥遥千里烟,湘江水阔,空倚纱窗久,凄凉何处诉。寄人篱,身孤影瘦居潇湘,枉负了孤标傲世,人间仙娥。绝世才情满笺殇。前世因,今世果。一场尘梦木石盟。醉读西厢两情依。
现代好文


伤口就像我一样,是个倔强的孩子,不肯愈合,因为内心是温暖潮湿的地方,适合任何东西生长。
现代好文


人与人之间的相遇,不光要有缘分,还要有所谓的“分定” 缘分,是一时片刻的相聚,或美的让人心颤,或痛得让人心寒。 分定,纵然不美不痛不牵肠挂肚,但只一句“你的自是你的”胜过万千。 长远的生命里,于繁花处,悟不到到深秋。
现代好文


一个人总是仰望和羡慕着别人的幸福,一回头,却发现自己正被仰望和羡慕着。其实,每个人都是幸福的。只是,你的幸福,常常在别人眼里。
现代好文