首页 > 诗词 > 明朝 >  和饮酒·其四原文翻译

《和饮酒·其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 李之世
鸠鴳附鹏背,我姑从汝飞。风高不得下,魄丧神亦悲。茑萝与松语,毕世为君依。长松摧为薪,问茑将安归。欢轮有时竭,爱席有时衰。当其欢爱时,尊酒莫相违。
分类标签:李之世 饮酒 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押词韵第三部

创作背景

点击查询更多《和饮酒·其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李之世简介

李之世的其他作品查看全部

涌云楼雨二首 其二原文翻译

年代:金朝 作者: 赵秉文
帘雨风斜不上钩,栏干吹湿怕人愁。雷声驱雨东山去,留下斜阳恰半楼。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

花红柳绿,江水如蓝,乳燕低徘徊,兰舟伊水任由飘流,我们携手彩云间,彩云如莲极乐天,丝丝谦谦,心融如连环。蛱蝶依偎,蜻蜓款款,箫音萦绕,剑更柔,玉扇扑朔迷离,回扇香风你我之间,不离不弃。在水一方,情定三生。
现代好文


你是不是一直这样,安静地,凝望那些日沉日落,无家可归的忧伤。
现代好文


这世上有许多许多的东西,最后都会渐渐失落在时光里,被人遗忘,不再记忆。
现代好文


芳华初静,岁月如玉需雕琢,莫向悲喜添奈何。人间有很多遇见,可回望至今,恰是平平淡淡,才添此中真味。不离不弃是一种坚持的快乐或一生难言的话语,已无从得知。只是在年华老去,铅华洗尽之后的某一个夜晚,执一支素笔,一纸信笺,一杯清茶,回想着某人曾经的一个眼神,一抹微笑。
现代好文


曾经的雨中,有你我朗朗的笑语,而今夜的雨幕里,只剩下冷风肆意地来来去去。
现代好文