首页 > 诗词 > 明朝 >  槐云轩二首·其一原文翻译

《槐云轩二首·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 董纪
槐之云兮团团。欲雨不雨兮其阴夏寒。彼世之人兮汗马未乾。吾方高枕兮南柯梦还。
分类标签:董纪 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《槐云轩二首·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

董纪简介 查看全部

董纪 共收录4首,包括:《短歌行》、《题友人山居》、《海屋为彝古鼎赋》、《绝句》...

董纪的其他作品查看全部

拜醮北观原文翻译

年代:元代 作者: 贡奎
斋罢敞春服,趿履步修廊。笼禽动新响,雨馀竹风凉。道人房更深,炉烟引微香。于焉谢尘鞅,閒来日偏长。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

枕着一个世纪的愁,今生错牵了他人的手。在这个叶落的深秋,情感像是在梦游。我情愿穿心断肠,瞬间为爱而亡,也不愿天长地久地,将一段美好的故事慢慢淡忘。悲凄的音符,在荒野漫游。沸腾的眼泪,烫伤满天星斗。午夜的昙花,刹那间悄然而休。
现代好文


时过境迁,几年光阴如白驹过隙,闲庭信步,唯留下我缠绵悱恻的痛苦的回忆。你走的出我的视线,却永远走不出我对你的思念,那撕破的歌喉,正在对你无声的呼唤着……
现代好文


若,我只是你茫茫人海的过客,可不可以不让我痴迷?若,我只是你如花年华的点缀,可不可以不让我沉醉?若,我只是你半世流离的起点,可不可以不让我离开?看不到故事的结局,烟雨古城,有谁为我等?花无声,落满地,可知伤了谁的情?碎了谁的心?
现代好文


还有什么,会比内心的抵触,反感得更无能为力……
现代好文


世间有一财富,它看不到也摸不着,但它似耀眼的剑刺破迷茫的天,如磅礴的水冲开前方的困难,又像崎岖的路,引你走向胜利的彼岸。它就是坚持。只有坚持才胜利。
现代好文