首页 > 诗词 > 明朝 >  花哀十首·其二原文翻译

《花哀十首·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 李江
牡丹悲雨夜西风,独对栏杆恨几重。玉骨不曾离月外,香魂疑是绕花中。千娇万态羞无分,暮落朝开更不同。人世年光真可惜,牡丹悲雨夜西风。
分类标签:李江 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押词韵第一部

创作背景

点击查询更多《花哀十首·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李江简介

李江的其他作品查看全部

作乐导水·其十三·雨中移竹原文翻译

年代:元代 作者: 许有壬
山人聚景作池台,移得龙孙带雨栽。顷刻云开晴日上,便教阴过酒樽来。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你说,沧山映水,晚落芳菲。后来,韶华如梦,柳碎花殇。你说,青山落日,映水东流,后来,残月偏西,空谷幽幽。你说,陋室闻香,西亭酌酒。后来,轩窗听雨,海棠依旧。你说,百世一梦,轻呵素手。后来,遥望远步,君可知否?你说,词凉鸿案,月残风骤。后来,减玉罗衣,每每消瘦。你说,夜雨枫桥,十里画廊。后来,妆残泪滴,疏影横窗。你说,揽腰长桥,鸳鸯丝扣。后来,行云如诉,暗吞声透。人的一生,要哭着泪着跨过多少道坎儿,才换得到蓦然回首那一刻的领悟?
现代好文


时光匆匆的脚步,更迭着四季的风景。一场浅秋的雨,覆盖了夏天来过的痕迹。季节,一直在路上。转角,无论有多么不舍,都要做一个完美的交接。带着忧伤转身,静候下一季的芬芳。
现代好文


尘世浮生,梦之华衣。
现代好文


那时我们有梦,关于文学,关于爱情,关于穿越世界的旅行。如今我们深夜饮酒,杯子碰到一起,都是梦破碎的声音。
现代好文


相见争如不见,有情何似无情。
现代好文