首页 > 诗词 > 明朝 >  新年·其二原文翻译

《新年·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈献章
今日胜元日,江天乍放晴。呼瓶汲井水,煮茗待门生。山鸟鸣将下,桃花暗复明。所嗟人易老,况复岁华更。
分类标签:陈献章 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《新年·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈献章简介

陈献章的其他作品查看全部

病中示儿辈原文翻译

年代:宋代 作者: 陆游
去去生方远,冥冥死即休。狂思攘鬼手,危至服丹头。有剑知谁与?无香可得留。惟应勤孝谨,事事监恬侯。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

愿你拥有熟龄的天真和温柔的凶猛,只有你不断强大,世界才能柔软。只有你可爱,这世界才能变得可爱。
现代好文


安静地在文字里刺绣一米阳光,任一些无语的陪伴温暖生命中的每一天。柔柔的时光,柔柔的春风,柔柔的草木花香里静享墨香里的暖。转身,在文字里端庄一份娴雅。携一份淡然,在文字的一尺素笺上,挥墨泼洒红尘深处的情感。
现代好文


请你作为我最重要的你,停留在我一抬头就能仰望到的海市蜃楼里。
现代好文


我仰望着蔚蓝的天空离我越来越高了,发呆的日子慢慢增多,俯身是零落的残花,捡不完的落叶随风起舞,我的思念都已成殇,可我依然坚强的走下去,喜欢上了安静的自己,那份恬静与淡然是在守候着幸福。对你的想念也许是蓝色幻想起程线,爱是不会绝迹,希望也是不会破灭的。
现代好文


爱是折磨人的游戏,最爱的人输得最彻底
现代好文