首页 > 诗词 > 明朝 >  寄谢吴司空推荐议大礼四首·其四原文翻译

《寄谢吴司空推荐议大礼四首·其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 孙绪
古人重改过,既改人莫尤。今人幸有过,欲改终无由。宿鸟依茂林,众恶归下流。物理尚如此,况彼恩与雠。卓哉老司空,孤唱发群讴。矢心永自砺,肯作门墙羞。
分类标签:孙绪 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押尤韵 出处:沙溪集卷十七

创作背景

点击查询更多《寄谢吴司空推荐议大礼四首·其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

孙绪简介

孙绪的其他作品查看全部

送同年梁都宪巡抚四川二首 其二原文翻译

年代:明代 作者: 倪岳
分陜初看出帝京,陇云江树几驰情。还家又作三年别,镇蜀重惊万里行。从古贤劳多注倚,祗今离合太交并。丈夫事业相期远,休问阳关第几声。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

也许,我的前世是一枝深山里的海棠,在逢秋夜半,被卷入姑苏城外的客船。远风吹灭了沾霜的渔火,却吹不尽弯月沉没的忧伤。也许,你的前世就是忘忧河上撑篙的船夫,孤舟、蓑衣、斗笠,在红尘中摆渡。拾一抹花瓣,从此潇湘谢却,钟声不继。而我却在深山中为了等待了千年的忧伤。
现代好文


青春有限承担不起一生一世的等待,海盟山誓只是今生的一个传说,纵然是情深意长,终究还是用一生的眼泪凝结成一世的等待。
现代好文


你还没有走进我的世界,我怎敢匆忙地牵了别人的手。寒风中我枕着冬眠沉沉睡去,只为春风复苏万物的时候,化作一株微不足道的蒲公英,将自己的梦想升飞的更高,把那份蕴藏已久的爱释放在你绚丽的天空。
现代好文


所谓成长,就是逼着你一个人,踉踉跄跄的受伤,跌跌撞撞的坚强。
现代好文


失去的东西,其实从来未曾真正地属于你,也不必惋惜。
现代好文