首页 > 诗词 > 明朝 >  题赵尚书所藏花鸟四首·其二·哺雏雀原文翻译

《题赵尚书所藏花鸟四首·其二·哺雏雀原文翻译》

年代: 明代 作者: 夏原吉
琼枝花发雨晴初,林雀衔虫哺小雏。食处饥肠虽暂饱,衔来物命肯怜无。
分类标签:夏原吉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押虞韵

创作背景

点击查询更多《题赵尚书所藏花鸟四首·其二·哺雏雀原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

夏原吉简介

夏原吉的其他作品查看全部

次答董才孺·其一原文翻译

年代:明代 作者: 陈邦彦
漫道孤臣远,宁堪血泪殷。重明回日驭,长路忆天闲。列戍开中土,穷边峙故山。岩居差未厌,何以破愁颜。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

这世界,总是缺失了所谓的永远,唯有心,能够真切的听见寂寞的呼唤。但是,我执意在岁月的卷首展开属于我的画卷,只想将内心的富足与安稳,可以淋漓尽致的呈现。等,陌上的花再次开满,那一次入心入眼的欢愉,将重新点燃我蛰伏的期盼,我的城池,你来,定然邀你赴一场花香满径的盛宴。
现代好文


在红尘里,在烟火里,在梦里,你都会恰似昙花般的出现,然后消身匿迹。也许这样便好,这样更好,经年以后,终于明白守望一份且近且远,且幻且真的静美,是生命里一溪温润的暖流,足矣!
现代好文


时间流逝了,匆匆的流逝了。走得那么无影无踪,就像荷叶上的露珠,滑落到水里的瞬间,那么快捷那么干脆。日月如梭,青春,为何,抹去我的岁月,却只留下一条伤痕
现代好文


我们在不同的年龄里,有着不同的烦恼,你读不懂我的愁,我体会不了你的苦。望自己不在压抑,愿内心和外表一样开心
现代好文


世上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。
现代好文