首页 > 诗词 > 明朝 >  木棉花歌·其一原文翻译

《木棉花歌·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 李云龙
千灯一坐放光明,帝网交罗互不争。谁与春风露消息,珊瑚枝上唤流莺。
分类标签:李云龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押庚韵

创作背景

点击查询更多《木棉花歌·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李云龙简介

李云龙的其他作品查看全部

有怀沈启南吴廷晖二姻家原文翻译

年代:明代 作者: 史鉴
日落照高树,枝叶何轮囷。上有嘤嘤鸟,鸣声如索群。与君别离久,邈若参与辰。结交非不多,何如儿女亲。河水尽日流,浮云尽日行。行云与流水,不及思君情。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

白天要好好读书,书里有你不知道的。夜晚要好好睡觉,梦里有你想要的。晚安!
现代好文


雪花落在我的肩上,吻在我的额头。我觉得这一切都是那么的亲切,于是我仰起头,张开双臂,任雪花撞个满怀。那一刻,充满了兴奋地悸动。眺望,远处延绵的长岗山静静的匍匐在雪的世界里;近观,雪花轻轻的飘落在树的枝头,有时偶尔落在老树那弯曲的腰间。纷纷的雪花,一场诗中画,如梦的洁白,若残若楚。
现代好文


故事是真实世界的反光,后人流传的只是一种愿望,海市蜃楼的不真实并不妨碍它的美为世人所传颂。
现代好文


梦想,有时候也许像流星一样短暂易逝,却有着无比璀璨的过程。做一个不计较得失的人,不为抗衡人世风雨,但求无愧于心。
现代好文


每一分,每一秒,那汩汩流动着的,不仅仅是你身体里的血液,也是你存活的生命源泉--时间。听,一丝丝抽尽,缓慢却又急促,带着你,由青春步入衰老。
现代好文