首页 > 诗词 > 明朝 >  原已宅赏菊原文翻译

《原已宅赏菊原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴宽
休从云外望天香,谁似萧然林下妆。嫩蕊渐成黄面老,低枝犹比白衣长。曾随枸杞添风味,却笑芙蓉住水乡。诗社清忙今又动,看花直拟过重阳。
分类标签:吴宽 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《原已宅赏菊原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴宽简介 查看全部

吴宽 共收录158首,包括:《送俞振宗南游》、《雪夜忆友人宿伏龙山中》、《病项》、《题朱泽民小景并诗后》、《悼沈癯樵画史》、《悼董孟珍》、《过大姚陈玉汝宅饮散宿大觉寺追和赵与哲韵》、《吴节妇》、《题杨铁厓墓铭后》、《钟馗元夜出游图》...

吴宽的其他作品查看全部

暑不杂兴原文翻译

年代:宋代 作者: 方岳
不惯山中夜月寒,满窗树影藓花乾。移床近壁不敢卧,恐是龙蛇之屈蟠。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

层层的绿在沉默中与秋对峙,想要守护那绿色的梦。她们保持着遗孀的姿态,沉浸在回忆的海里,等候着逝去的春的消息。然而,四面秋色已浓,下一个不属于她们的春已在秋的影子里探望了。
现代好文


银河之上,一世的等待,几世的缘分,都化作了滴滴晶莹的泪珠,洒下凡间,留给世人无限的祝福 银河的光亮也比不过我们爱情的灿烂,流星划过的印迹也比不过我们爱情的痕迹。
现代好文


在生命最黑暗的时候我遇见了你,可是在黎明到来之前,你却消失了。
现代好文


都说我喜欢笑,谁知道我哭的时候多么的撕心裂肺。脸上的快乐,别人看得到,可心里的痛又有谁能感觉到 微笑只是一个表情,它与快乐无关。我习惯了装作无所谓,却不是真的什么都不在乎。
现代好文


最好的恋情是,你可以彻底地做自己,并且你的另一半依然迷恋真实的你。一件事,就算再美好,一旦没有结果,就不要再纠缠,久了你会倦,会累;一个人,就算再留念,如果你抓不住,就要适时放手,久了你会神伤,会心碎。有时,放弃是另一种坚持,你错失了夏花绚烂,必将会走进秋叶静美。
现代好文