首页 > 诗词 > 明朝 >  汉苑行·其一原文翻译

《汉苑行·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 朱诚泳
新水瀰漫溢凤池,娇莺占断绿杨枝。乾坤拍拍春如海,不啻人间草木知。
分类标签:朱诚泳 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《汉苑行·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

朱诚泳简介

朱诚泳的其他作品查看全部

聊赋短歌即当恸哭四首 其二原文翻译

年代:清代 作者: 缪荃孙
虎臣真矫矫,将军岭南张。只手撑乾坤,半壁坚金汤。一朝落陷阱,命尽鼓不扬。战马失主归,悲鸣春草凉。云车逐风马,披发叩九阊。自愿为厉鬼,随众扫欃枪。天子亦震惊,览表泪浪浪。申甫期复生,宣力为疆场。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

浮生若梦,梦几许烟花盛世;人生如戏,戏几场柔肠寸断。别轻叹岁月的凋零,这是盛放的延续;别怨恨流年的沉寂,这是淡定的回归。激情之后趋于平淡,这是宿命的流程;淡淡花香淡然行,这是生命的本真滋味。心灵澄净了,思想才会澄澈;生活澄然了,生命才会欣然。
现代好文


傲骨梅花开寒冬,又是一场雪匆匆。不觉中,透明的时间带走了我不少的岁月,很多的不舍,一如曾今的年少,一如当初的美好。如今留下的只是时光沉淀后的斑驳,给予我一副只有回忆的画面。
现代好文


岁月中的遇见,充满了呢喃的芳香,彼此真心的约定,是一生一世的航标。虽然藏匿痛苦,滚动煎熬,不时也有泪水轻扬,滑指苍茫,但遇见后的美,更是一种甜蜜,是灵魂上的畅快。
现代好文


岁月慢慢老了,流年慢慢淡了,人终于慢慢变了,也许是累了,也许是倦,也许是心伤透了。回首,那三千繁华幽忧梦,如今竟散落成琉璃烟火,灿烂了曾经,指引了往后的时光。
现代好文


受挫一次,对生活的理解加深一层;失误一次,对人生的醒悟增添一阶;不幸一次,对世间的认识成熟一级;磨难一次,对成功的内涵透彻一遍。从这个意义上来说:要想获得成功和幸福,要想过得快乐和欢欣,首先要把挫折、失败、不幸和痛苦读懂读透!
现代好文