首页 > 诗词 > 明朝 >  始得东洞遂改为阳明小洞天·古洞瑀荒僻原文翻译

《始得东洞遂改为阳明小洞天·古洞瑀荒僻原文翻译》

年代: 明代 作者: 王守仁
古洞瑀荒僻,虚设疑相待。披莱历风磴,移居喜幽垲。营炊就岩窦,放榻依石垒。穹窒旋薰塞,阿坎仍扫洒。卷帙漫堆列,樽壶动光彩。夷居信何陋,恬淡意方在。岂不桑梓怀,素位聊无悔。¤
分类标签:王守仁 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《始得东洞遂改为阳明小洞天·古洞瑀荒僻原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王守仁简介 查看全部

王守仁 共收录48首,包括:《夜宿天池,月下闻雷,次早知山下大雨》、《化城寺(归越作)》、《忆龙泉山(京师作)》、《忆诸弟》、《因雨和杜韵(赴龙场作)》、《移居胜果寺》、《宿萍乡武云观》、《夜宿宣风馆》、《罗旧驿(居夷作)》、《沅水驿》...

王守仁的其他作品查看全部

北苑侍宴杂咏诗·风原文翻译

年代:宋代 作者: 徐铉
昨朝才解冻,今日又开花。帝力无人识,谁知玩物华。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

人世孤独,与你共度才不算辜负。
现代好文


一条百年小巷经历凡尘荣枯,阅尽众生无数。有人将青春,挂在了雕花的窗檐。有人将闲情,抛洒在洁净的石板路上。还有人将故事,装进自己行囊。人生真的太缓慢,看遍了巷内的风景,老成都还是初时模样。人生又真的太仓促,像是一杯闲茶,由暖转凉由浓到淡,片刻而已。
现代好文


烟雨遮掩的一江春水,痴痴的等待,却渡不来悠悠的情愫。一路西行的沧海烟云,焚香袅袅的经殿,裙摆划过缘解的袈裟,超度的念也轻触了指尖的温暖。若,那些冉冉升腾的疼痛,能化解人世的炎凉,那么,再一次轮回,是不是就可以六根清净,不涉是非红尘?
现代好文


心已死,泪也干,不堪回首魂亦牵,梦惊醒,不了情,往事如烟挥不去,亦虚亦实,亦爱亦恨,叶落无声花自残,只道是,寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚;却无奈,天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
现代好文


岁月漫长,时光短暂,一个人守候,一个人默默等待,清楚注定悲哀的结局,可是还是在等待,这是爱,卑微地落寞在尘埃里。
现代好文