首页 > 诗词 > 明朝 >  省躬诗·其一百十八原文翻译

《省躬诗·其一百十八原文翻译》

年代: 明代 作者: 曹于汴
日照不择地,雨润无遗草。吾心藏仁机,嫉恶亦能槁。
分类标签:曹于汴 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句 押皓韵

创作背景

点击查询更多《省躬诗·其一百十八原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

曹于汴简介

曹于汴的其他作品查看全部

满江红·燕寝香凝原文翻译

年代:宋代 作者: 洪适
燕寝香凝,官事了、诗情充溢。归後院、花容争媚,柳眉添碧。老子胡床常自叹,轻裾长袖从何觅。探城楼、此际夜如何,更筹一。人已老,春将毕。临曲水,才旬日。快朝来雨过,鱼儿争出。淡酒一杯空酩酊,黄堂千骑真安逸。问朱轓、何日到丘园,联綦迹。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一花嫣然,一溪清吟。喜欢赋予每个文字静美清馨的灵性,写下那些渐行渐远的青葱往事。岁月里总有些掩卷难忘的温暖,生活里总有些触动心弦的片断,沿途间那些或淡或深的景物,那些曾聚曾散的缘份,随着静悄而过的光阴而成了一阙清婉耐读的诗词。
现代好文


我曾在相思渡口苦苦等待,去摆渡那前世情缘,不曾想却将今生情愫遗落彼岸,寒风又起,饮一壶经年的酒醉卧船头,形单影只与那如水月光共舞一曲凝眉望眼,却也凭添几处新殇。
现代好文


那个冰冷的冬季,你离开时的抉择。如秋风吹尽,拉开寒冬的帷幕,心里仅存的那么一点明媚早已被冲刷得荡然无存。
现代好文


女人是天生的编剧,在爱中受尽委屈和伤痛才算曾经付出过,轰轰烈烈地爱过。这是流行情歌、悲情小说和电影的毒害,女人却潜意识里复制一式一样的剧情,不理好丑,自招伤口。
现代好文


我还在原地等你,你却已经忘记曾来过这里。幸福,就是找一个温暖的人过一辈子。也许,再怎麽累死人的爱,再怎麽累死人的很,都会过去爱那麽短,遗忘那麽长。原来地久天长,只是误会一场。
现代好文