首页 > 诗词 > 明朝 >  馆中杂咏·其四原文翻译

《馆中杂咏·其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 区大相
槐院披丹磴,芸窗网碧纱。帘垂仙苑柳,墙压御沟花。走墨和甘露,飞文散绮霞。良时多载酒,谁过子云家。
分类标签:区大相 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押麻韵

创作背景

点击查询更多《馆中杂咏·其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

区大相简介

区大相的其他作品查看全部

新篁原文翻译

年代:明代 作者: 吴骐
荏苒南园竹,初当解箨时。碧鲜犹捲叶,香粉乍抽枝。栖凤休嫌弱,为龙定未迟。晚凉三径好,新月影参差。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

疏雨闲处,我也路过浮生无眠的夜晚。只是单薄的心,解不出幕外的悲欢离散。纵我不甘于改写,缘我选择了我的路,我当无悔于初心,更要无愧于未来——无端晚秋未晚,无由疏雨半疏,深阑如许,感受步步涟漪,一切灿烂轻盈。
现代好文


谁都在世俗的泥淖里扑腾着。有的人天生是来爱你的,有的人注定是来给你上课的。喜欢与不喜欢之间,不是死磕,便是死拧。然而,这就是生活,有贴心的温暖,也有刺骨的寒冷。若有一天,你停下来了,放下了,终会发现,天不会塌,世界始终为所有人祥云缭绕。
现代好文


就像夕阳在暮霭中所作的盛大告别,炫目如斯,但不管是渐渐从暗红霞光后脱颖而出的冷蓝色天空,还是明显越来越占上风的萦绕周身的凉意,都在揭示这场告别式海市蜃楼的本质。哪怕是能以光年丈量的欢愉,也只是广角镜拉扯营造的幻觉而已。
现代好文


有些的时候,恰是为了爱才静静躲开。躲开的是身影,躲不开的却是那份默默的情怀。
现代好文


当初我天真地以为,只要全身心地投入,就可以打动你,可最后我发现,打动的只是我自己;后来我执着地以为,只要不顾一切地往前走,路就会一直延伸,可结果我知道,是我的心路走到了尽头。如今我明白,失去一个人,只是生命中一段过程,我们总会在最深的绝望里,看见最美的风景。
现代好文