首页 > 诗词 > 明朝 >  尹喜岩原文翻译

《尹喜岩原文翻译》

年代: 明代 作者: 王世贞
太上流沙去不还,犹馀紫气在函关。不知元始真人位,玉局张卿第几班。
分类标签:王世贞 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《尹喜岩原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王世贞简介 查看全部

王世贞 共收录75首,包括:《戚将军赠宝剑歌》、《送妻弟魏生还里》、《梦中得“百年那得更百年,今日还须爱今日》、《岳坟》、《忆江南·歌起处》、《寓怀(以下《四部稿》)》、《杂诗》、《太原道中书事二首》、《太原道中书事二首》、《游南高峰》...

王世贞的其他作品查看全部

题葛稚川移家图原文翻译

年代:宋代 作者: 周弼
稚川移家入空谷,手招白云守茅屋。惟恐人窥鍊药鑪,锁断青峦泻垂瀑。只留一径通飞鸟,其间想透三仙岛。野童犹摘凤文梨,村老闲锄燕胎草。人将外物为真物,反笑山栖衰草窟。玉臼丹成兔欲眠,蚯蚓黄蒿几钻骨。此去世间应不远,尚存犹可分苔藓。两幅生绡若为凭,先寄胡麻与鸡犬。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

愿你每晚都早睡,好生爱自己;愿你一醒,到处繁花似锦;愿你的身后总有力量,愿我陪你走到更远,收藏更多梦想。
现代好文


思念无法超越现实,花落无声,我放下思念!当五彩斑斓的梦穿越现实变成了梦想,我选择了无言,当一张纸写不尽我们这一生,于是我开始怀念!只是到了最后我却还没有学会遗忘!在有你的世界里我把自己定格,在没有你的空间里,我把自己埋葬,到了最后,我没有把你忘却,却遗忘了自己是为什么来到今生!
现代好文


圆满的,不一定是最美的;最美的,通常都有遗憾。不闻不问不一定是忘记了,但一定是疏远了。最先衰老的从来不是容貌,而是那份不顾一切的闯劲。
现代好文


总有一些人离开了视线,却留下一段往事,总有一些背影已经走远,却住进了生命。
现代好文


我怀念的不是那些逝去的时光而是时光里那个你
现代好文