首页 > 诗词 > 明朝 >  者落道中(者落,山名)原文翻译

《者落道中(者落,山名)原文翻译》

年代: 明代 作者: 林光
供世从知力果难,敢将双鬓只人寰。青袍白马罗浮思,暖日和风者落山。几处村庄粳米酒,一般乡语笑谈间。从前枉读三千卷,争似香淋一浴还。
分类标签:林光 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押删韵

创作背景

点击查询更多《者落道中(者落,山名)原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

林光简介

林光的其他作品查看全部

任月山五王醉归图原文翻译

年代:明代 作者: 程敏政
何处离宫春宴罢,五马如龙自天下。锦鞯蹀躞摇东风,不用金吾候随驾。彩策乌骓衣柘黄,颜赪不奈流霞浆。手戮淫昏作天子,三郎旧是临淄王。大醉不醒危欲堕,双拥官奴却鞍座。宋王开国长且贤,谁敢尊前督觞过。申王伏马思吐茵,丝缰侧控劳奚人。可怜身与马斗力,天街一饷流香尘。岐王薛王年尚少,酒力禁持美风调。前趋后拥奉诸兄,临风仿佛闻呼召。夜漏归时严禁垣,花萼楼中金炬繁。大衾长枕已预设,帝家手足称开元。我闻逸乐关成败,狗马沉酣示明戒
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

请别把我当傻瓜,有些事不是我不知道,只是我看在眼里,埋在心里。
现代好文


遥望岁月过往,那些溢满馨香的故事,在每一个有风的夜里忆起,在一抹销魂的香吻中,升华出一段有风也有雨的剧集,在一朵紫色的花魂里,湮灭了岁月里的曾经,多年后,回眸望去,已是别样的心情。
现代好文


你知道吗,这个世界上最残忍的一句话,不是对不起,也不是我恨你,而是,我们再也回不去,再也回不去,就是这样再简单不过的一句话,生生的将两个原本亲密的人隔为疏离。没有经历过的人,永远都不会明白,那是怎样的一种切肤之痛。
现代好文


那天我做了梦,梦见我们都还在上高中。大概是黄昏吧,天是暗黄色的,大家在操场上跑步,我当时好想就这么一直一直跑下去……
现代好文


那些无忧无虑却又甘美得几乎要沁出蜜来的岁月,宛如白驹过隙,只在刹那间就过了。其实青春就是那个似曾相识的背影,当它转过拐角,就再也看不见了。
现代好文