首页 > 诗词 > 明朝 >  感遇十八首·其十六原文翻译

《感遇十八首·其十六原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈子升
西方金仙化,寂灭性长存。维摩有家室,乃入不二门。圣贤在忧济,于此未暇论。嗟彼猥鄙儒,讥驳徒嚣喧。操舟苦风浪,如何笑轮辕。儒术不自尽,如何谤世尊。
分类标签:陈子升 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押元韵

创作背景

点击查询更多《感遇十八首·其十六原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈子升简介

陈子升的其他作品查看全部

成轩叶君舍梅林故家而三迁塍乐池头结庐退隐莳兰种莲栽菊插梅以取四时生香不断之意桂子兰孙又能继志述事诚可嘉尚敬步詹山高韵缮写呈似幸恕其率文炳载拜·其一原文翻译

年代:元代 作者: 朱讷山
相传清白事非誇,翁季同心有几家。剩喜生香香不断,兰莲梅菊四时花。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

看,是谁坐在菩提树下,细数着,轮回了一季又一季的满帘落花。柔柔的呢喃,瑟瑟的叹息,潺潺的相思,妩媚了胭脂妖冶的芳华。听,是谁在三千红尘中,轻轻弹奏一曲愁肠的弦音。又是谁,沉醉在烟雨红尘中,墨香袅袅的书写人间的风花雪月,一首唐诗,一阙宋词,一曲箫音,涟漪了前世今生的眷恋。
现代好文


红尘中,等你千年万载,你却未曾归来。红尘中,盼你世世代代,你却早已不在。伤,满怀,痛,满怀,伤痛聚,化尘埃。菩提泪,青莲雪,醉生为谁等一场;百年约,终不敌这海田沧桑。
现代好文


有的人,是你无论如何都避不了的,再不敢面对,还是要面对。
现代好文


岁月的激情,流落在芬芳的花间。陌路的离别,一片一片的荒芜了忧伤的心事。隔着一水天涯,魂牵梦萦的相思,染透了忧伤寂寞的夜。
现代好文


爱到最后结成了仇,恋到最后竟是烟花。无论你用一生,还是几世去相恋,但其实与你相恋的只是红尘里的一场烟花。烟花炫丽,却只是刹那。
现代好文