首页 > 诗词 > 明朝 >  偶成二首·其一原文翻译

《偶成二首·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 何吾驺
世间极乐唯无事,高坐焚香日几时。阶下无人喧鸟集,前身或恐是黄鹂。
分类标签:何吾驺 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押支韵

创作背景

点击查询更多《偶成二首·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

何吾驺简介

何吾驺的其他作品查看全部

嘉晴诗亦作反言拗体原文翻译

年代:明代 作者: 邓云霄
正看蓬岛浮仙城,谁遣烛龙含笑迎?黄鹂漫啼风日好,黑蜧犹怨鼓钟清。生憎残虹拂银竹,不分返照摇金茎。辙底波臣莫愁思,途间流潦尚纵横。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

往事懒述,朦朦月儿驻,风轻摇叶,瑟瑟初秋暮,淡陌相思寄哀愁,谁可慰,心思悄瘦,夜未央,谁人不寐,皎月悄落泪,身只无人随,思量或已碎,青丝晚成雪,寞见花不谢,痴痴忘勿为,千城不觅,道是轮回,忘川不忘情,自哀泣,奈何心念,不相忘,道心毁,终不成绝情,痴不放…
现代好文


黑隐隐的林鸟朝北面的山林飞去时,或许它们这初春的约会被隐秘的声音所惊扰。恋人指间的温度啊!触及到的每一块地,连隐藏在泥土里的青蛙都开始苏醒。我所不能感知的另一维度的时空里,怕是时间之光孕育出了别致隽永的婉丽秘境。
现代好文


真正的光明,决不是永没有黑暗的时候,只是永远不被黑暗所掩蔽罢了;真正的英雄,决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。所以,在你战胜外来的敌人之前,先得战胜你内在的敌人。
现代好文


此情无计可消除,才下眉头,却上心头
现代好文


时光和破碎的梦想,被埋葬在一起不停的发酵,无法停止
现代好文