首页 > 诗词 > 明朝 >  送赵挥使还锡山原文翻译

《送赵挥使还锡山原文翻译》

年代: 明代 作者: 符锡
故人相见未奁容,又报东归讶转蓬。瞥眼莺花三月过,隔窗风雨几宵同。英姿吴下知谁健,膏泽天边喜独蒙。预订明年此时节,便帆还许对郫筒。
分类标签:符锡 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押东韵

创作背景

点击查询更多《送赵挥使还锡山原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

符锡简介

符锡的其他作品查看全部

山中言志(将有西樵之卜,聊述所志云耳)·其三原文翻译

年代:明代 作者: 区大相
茗园烟袅绿云鬟,花底朱扉映竹关。风月自来歌舞席,不知何处是东山。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘旖旎,处处嫣红。拈一份淡淡禅意,任光阴在指尖轻轻滑落。我依旧是阳光中最妩媚的那一鸿疏影,不修饰,不艳羡,不张扬,不炫耀。于安静的红尘里,自在的开放,从容的调零。拥一颗平常心,在自己的半亩心篱上,绣织自己的锦瑟时光。待所有尘埃落定,我便携一生素念,陪你安暖!
现代好文


轻握一份懂得,静若止水,淡然如仙。尘世间为我感受小燕子的轻飘安逸,于苍穹下笙箫欢歌。亦握一支暖笔留香,文舞铺彩,展芳华,若怀凌云壮志,一颗善心捧起整个冬天,晓风破浪,梅花岸放。
现代好文


心若在,梦就在。花的凋零,不是永久的离别,而是演绎一场唯美的等待。两情相悦,不在于朝朝幕幕,而在于曾经拥有,幸福不是三月缠绵阴郁的小雨,而是芳菲之时的花开满园。别为飘零时沮丧,暂时的离去只是为了来年开的更加的灿烂,只要心中有爱,真心永在,那么阳光会无时不在,心花就会永远不败。
现代好文


我们走遍了全世界,最后才发现,你的笑容才是我最美的风景。
现代好文


往事是用来回忆的,幸福是用来感受的,伤痛是用来成长的。让心在繁华过尽依然温润如初,带上最美的笑容且行且珍惜
现代好文